にほんご・あいnet

Nihongo・ai net
International Circle in Kuki City with Japanese language

ばしょ
場所
Place


ばしょ Location 
久喜市中央コミュニティセンター
くきし ちゅうおう こみゅにてぃせんたー
Kukishi central community center
じゅうしょ Address
〒346-0003
久喜市中央4-7-7
くきし ちゅうおう
Kukishi chuo 4-7-7
見出し ここをクリックして表示したいテキストを入力してください。テキストは「右寄せ」「中央寄せ」「左寄せ」といった整列方向、「太字」「斜体」「下線」「取り消し線」、「文字サイズ」「文字色」「文字の背景色」など細かく編集することができます。テキストテキストテキストテキストテキストテキストテキストテキストテキスト...。テキストテキストテキストテキストテキストテキストテキストテキストテキスト...。テキストテキストテキストテキストテキストテキストテキストテキストテキスト...。

スケジュール
Schedule
日程


こども For children 儿童

毎週土曜日 まいしゅう どようび Every Saturday 
 10:00―11:30

★6月27日は、おやすみです。
No classes on June 27th.
おとな For adult 成人

毎週土曜日 まいしゅう どようび Every Saturday  11:30―13:00

★6月27日は、おやすみです。
No classes on June 27th.

Facebook



にほんごきょうしつ    
日本語教室について


にほんご
日本語

・にほんごが べんきょうできます。
・がっこうのべんきょうを おてつだいします。
・しょうがくせいと ちゅうがくせいが さんかできます。(こうこうせいいじょうは そうだんしてください)
・むりょう(¥0)です。
・といあわせ:『にほんご・あいnet』
   ☏090-5560-8969 ✉nihongo.ainet@gmail.com

English

・You can study Japanese here.
・We will assist you in studying your school textbooks.
・Elementary and junior high school students can join.(However, if you are a High school student and would like to join, please contact us.)
・It's free.(¥0)
・Contact: 『Nihongo・Ai net』
   ☏090-5560-8969 ✉nihongo.ainet@gmail.com

Español

・Puedes estudiar japonés aquí.
・Te ayudaremos a estudiar en escuelas japonesas.
・Los estudiantes de primaria y secundaria pueden participar. (Si es un estudiante de secundaria y desea participar, comuníquese con nosotros).
・Es gratis.(¥0)
・Contacto: 『Nihongo・Ai net』
☏090-5560-8969 ✉nihongo.ainet@gmail.com

Português

・Você pode estudar japonês aqui.
・Ajudaremos você a estudar em escolas japonesas.
・Alunos do ensino fundamental e médio podem participar.(Se você é aluno do ensino médio e gostaria de participar, entre em contato conosco.)
・É grátis.(¥0)
・Contato: 『Nihongo・Ai net』
☏090-5560-8969 ✉nihongo.ainet@gmail.com

中文

・可以在这里学习日语。
・我们将帮助您在日本学校学习。
・小学生和初中生都可以参加。(如果您是高中生并且想参加,请联系我们。)
・免费(¥0)
・联系方式:『Nihongo・Ai net』
☏090-5560-8969 ✉nihongo.ainet@gmail.com

اردو

・آپ یہاں جاپانی سیکھ سکتے ہیں۔
・ہم جاپانی اسکولوں میں پڑھنے میں آپ کی مدد کریں گے۔
・ابتدائی اور جونیئر ہائی اسکول کے طلباء حصہ لے سکتے ہیں۔(اگر آپ ہائی اسکول کے طالب علم ہیں اور حصہ لینا چاہتے ہیں تو براہ کرم ہم سے رابطہ کریں۔)
・یہ مفت ہے۔ (¥0)
・رابطہ: 『Nihongo・Ai net』
☏090-5560-8969 ✉nihongo.ainet@gmail.com

ホームページのURL


2026年6月6日(土 sat)おわりました Past Events
キラキラおもちゃをつくろう! 
Make a sparkling Kaleidoscope!

この日の子どもクラスでは、万華鏡(まんげきょう)というおもちゃをつくりました。
ビーズやカラフルな材料(ざいりょう)をえらんで、それぞれがオリジナルのものをつくりました。遊び(あそび)のなかで日本語でのやりとりもできました。ご参加(ごさんか)いただいたみなさま、ありがとうございました。

In the children's class that day, we made kaleidoscopes.
Each child chose beads and colorful materials to create their own original kaleidoscope. They also had the opportunity to communicate in Japanese while playing. Thank you to everyone who participated!
那天在儿童班上,我们制作了万花筒。
每个孩子都挑选了珠子和彩色材料,创作出属于自己的独一无二的万花筒。他们还有机会在玩耍的同时用日语交流。感谢所有参与的孩子!
त्यस दिन बालबालिकाको कक्षामा, हामीले क्यालिडोस्कोप बनायौं।
प्रत्येक बालबालिकाले आफ्नै मौलिक क्यालिडोस्कोप बनाउन मोती र रंगीन सामग्रीहरू छनौट गरे। खेल्दै गर्दा उनीहरूले जापानी भाषामा कुराकानी गर्ने अवसर पनि पाए। सहभागी सबैलाई धन्यवाद!

2026年5月30日(土 sat)おわりました Past Events
そばうち体験(たいけん) 
Soba noodle making experience

そばをつくって、みんなでたべました。
蕎麦粉(そばこ)、小麦粉(こむぎこ)、水(みず)をまぜて、きれいにのばしたり、おおきい包丁(ほうちょう)で 細く切る(ほそくきる)のはむずかしかったですが、ゆでたての おそば、おいしかったですね。
つくりかたを おしえてくれた、彩蕎一門会(さいきょういちもんかい)のみなさま、ありがとうございました。

We made soba noodles and ate them together.Mixing buckwheat flour, wheat flour, and water, rolling it out smoothly, and cutting it into thin strips with a large knife was difficult, but the freshly boiled soba noodles were delicious!Thank you to everyone at the Saikyo Ichimonkai for teaching us how to make them.
我们一起做了荞麦面,还一起吃了。将荞麦粉、小麦粉和水混合,擀平,再用大刀切成细条,这过程虽然有点难,但刚煮好的荞麦面真是太美味了!感谢 彩蕎一門会 的各位教我们做荞麦面。
हामीले सोबा चाउचाउ बनायौं र सँगै खायौं।  फापरको पीठो, गहुँको पीठो र पानी मिसाएर, यसलाई सजिलै बेर्दै, र ठूलो चक्कुले पातलो स्ट्रिप्समा काट्दै गाह्रो थियो, तर भर्खरै उमालेको सोबा चाउचाउ स्वादिष्ट थियो!  हामीलाई कसरी बनाउने भनेर सिकाउनु भएकोमा साइक्यो इचिमोनकाईका सबैलाई धन्यवाद।
พวกเราทำบะหมี่โซบะกินด้วยกัน  การผสมแป้งบัควีท แป้งสาลี และน้ำ แล้วรีดให้เรียบ จากนั้นใช้มีดใหญ่หั่นเป็นเส้นบางๆ นั้นยาก แต่บะหมี่โซบะที่ต้มเสร็จใหม่ๆ อร่อยมาก!  ขอขอบคุณทุกคนที่ชมรมไซเคียว อิจิมอนไค ที่สอนวิธีการทำบะหมี่ให้พวกเรา

2025年12月27日(土 sat)おわりました Past Events
理科・工作(りか・こうさく)ワークショップ 
Science & Craft Workshop

2025ねんのおわりに、こどものワークショップをしました。
理科の先生(りかのせんせい)から、空気砲(くうきほう)のしくみと、紫外線(しがいせん)とレジンのことを おしえてもらいました。ビンゴもしました。

At the end of the year, we held a workshop for children. A science teacher came and taught us about how air cannons work, ultraviolet light, and resin. We also played bingo.
वर्षको अन्त्यमा, हामीले बालबालिकाका लागि कार्यशाला आयोजना गर्यौं। एक विज्ञान शिक्षक आए र हामीलाई हावा तोपहरू, पराबैंगनी प्रकाश र रेजिन कसरी काम गर्छन् भन्ने बारेमा सिकाए। हामीले बिंगो पनि खेल्यौं।
سال کے آخر میں، ہم نے بچوں کے لیے ایک ورکشاپ کا انعقاد کیا۔ ایک سائنس ٹیچر آیا اور ہمیں سکھایا کہ ہوائی توپیں کیسے کام کرتی ہیں، الٹرا وائلٹ لائٹ اور رال۔ ہم نے بنگو بھی کھیلا۔
Cuối năm, chúng tôi tổ chức một buổi hội thảo cho trẻ em. Một giáo viên khoa học đã đến và dạy chúng tôi về cách hoạt động của súng hơi, tia cực tím và nhựa. Chúng tôi cũng chơi bingo.

2025年10月18日(土 sat)おわりました Past Events
国際交流パーティー 
International Party -Nepal-

国際交流(こくさいこうりゅう)パーティーをしました。
ネパールの おいしいごはんを食(た)べながら、楽(たの)しく話(はな)すことができました。クマリさんに、ネパールのぶんかと、ネパールのあそびを  教(おし)えてもらいました。

みなさん、さんか ありがとうございました。
Thank you everyone for your participation.
सहभागी हुनु भएकोमा सबैलाई धन्यवाद।
感谢大家的参与。
Cảm ơn mọi người đã tham gia.
شرکت کرنے کے لیے آپ سب کا شکریہ۔
おしらせ
News

にほんご・あいnetのイベントが、久喜ケーブルテレビで紹介されました

Our activities were introduced on Kuki Cable TV.
我们的活动在久喜有线电视上进行了介绍。
Nuestras actividades fueron presentadas en Kuki Cable TV.

2025年2月24日(月mon・祝holiday )おわりました Past Events 
作って食べよう「食」で楽しむ国際交流 
程さん・馬さんに教わる餃子づくり

中国(ちゅうごく)出身(しゅっしん)の程(てい)さんと馬(ま)さんに、本場(ほんば)の餃子(ぎょうざ)のつくりかたを教(おし)えてもらいました。出来上(できあ)がった餃子(ぎょうざ)は、モチモチしていて、絶品(ぜっぴん)!本当(ほんとう)においしかったです。中国(ちゅうごく)では、餃子(ぎょうざ)の中身(なかみ)に、セロリを入(い)れたり、イカを入(い)れたり、様々(さまざま)な食材(しょくざい)を使(つか)ってアレンジしているそうです。参加者(さんかしゃ)の皆(みな)さんが、手作(てづく)りの楽(たの)しさや中国(ちゅうごく)の食文化(しょくぶんか)を知(し)る良(よ)い経験(けいけん)ができたと思(おも)います。たくさんの方(かた)にご参加(さんか)いただき、ありがとうございました。
鷲宮飯店の程さん、馬さんもご協力(きょうりょく)いただき本当(ほんとう)にありがとうございました。

2024年12月27日 お正月しめ飾り作り(終わりました)

日本(にほん)のお正月(しょうがつ)を紹介(しょうかい)しました。New Year’s wreath(しめかざり)をつくりました。

みなさん、さんか ありがとうございました。
Thank you everyone for your participation.
Salamat sa lahat ng lumahok.
感谢大家的参与。
Оролцсон бүх хүмүүстээ баярлалаа.

2024年9月21日(土 sat)おわりました Past Events
国際交流パーティー International Party -Philippines-

国際交流(こくさいこうりゅう)パーティーをしました。フィリピン、中国(ちゅうごく)、モンゴル、日本(にほん)の人(ひと)たちがあつまりました。
フィリピンのごはんを食(た)べながら、初(はじ)めて会(あ)う人(ひと)とも楽(たの)しく話(はな)すことができました。グレースさんにフィリピンのぶんかを教(おし)えてもらいました。こどもたちは、バンブーダンスで楽(たの)しくあそびました。
みなさん、さんか ありがとうございました。
Thank you everyone for your participation.
Salamat sa lahat ng lumahok.
感谢大家的参与。
Оролцсон бүх хүмүүстээ баярлалаа.

2023年12月27日(水 wed) おわりました Past Events

 ワークショップをしました。 
We held a workshop.
我们进行了文化体验活动。
Realizamos un taller.
ہم نے ایک ورکشاپ کا انعقاد کیا۔
みなさん、さんか ありがとうございました。
Thank you everyone for your participation.
感谢大家的参与。
Gracias a todos por participar.
شرکت کرنے کے لیے آپ سب کا شکریہ۔