Drawing upon my experience of living in 6 countries (Japan, Canada, USA, Hong Kong, Australia and Germany), working as a lawyer in a global team, and organizing events within the diplomatic club of Germany, as a professional in cross-cultural understanding and adaptation, I can offer the following services:
(1) Support/advice/training for Japanese to succeed abroad
(2) Support/advice/training for non-Japanese interacting both with Japanese corporations and people
(3) Training in general communication improvement
(1) Communication coaching for Executives, Entrepreneurs, and middle-management
(2) Training, coaching and advice to enhance cross-cultural understanding (for Japanese)
(3) Traning, coaching and advice for helping understand Japanese culture (for non-Japanese)
Yuka Andree Profile and Experiences
・From Hyogo Prefecture, Japan. Currently based in Berlin, Germany.
・Although I had never been outside Japan until 20 years old and did not speak English till then, after studying at University of British Columbia and Duke University School of Law, I was admitted to the New York Bar at the age of 25.
・I completed both a summer-exchange study program at Oxford University and a summer law studies program at Hong Kong University.
・I worked as a corporate counsel in a number of American multinational corporations both in Japan and Australia.
・I interned in the Tokyo offices of an American investment bank as well as an American law firm; and I interned in a law firm in San Francisco.
Other activities
・Manage a Japanese culture group and organize events within the diplomatic club affiliated with the German Federal Foreign Office.
・Serve as a Director in a non-profit organization in Japan
・Provide consulting services for Japanese corporations
Languages
Japanese (Native speaker), English (Fluent), German (Intermediate)
Coaching Experience:
Current/Former Clients’ Occupations:
Company president, entrepreneur, medical doctor, pharmacist, middle management, beauty salon owner, restaurant owner, assistant professor, researcher, interpreter, coach, flight attendant, make-up artist, secretary, young professional, examinee for top national qualification, graduate school student abroad, painter, photographer, musician, web designer, homemaker, etc.
Clients’ age range: Twenties to Sixties
Clients’ locations: Japan, Germany, Singapore, the UK, Austria, Czech, Vietnam, Belgium, etc.
6カ国(日本、カナダ、アメリカ、香港、オーストラリア、ドイツ)の在住経験、
弁護士としてグローバルなチームの中で働いた経験、および在ドイツ外交官クラブにてグループ運営、イベント企画業務を行ってきた経験から、異文化理解、異文化適応のプロフェッショナルとして、以下のサービスを提供します。
(1)日本人が海外およびグローバル環境で活躍するためのサポート
(2)日本以外の方が、日本企業、日本人と業務を行う際のサポート
(3)一般的コミュニケーション改善サポート
(1)起業家、エグゼクティブ、管理職向けコミュニケーションコーチング
(2)日本人のための異文化理解トレーニング、コーチング、アドバイス
(3)非日本人のための日本文化理解トレーニング、コーチング、アドバイス
・日本兵庫県出身。現在ドイツのベルリン在住。
・20歳まで海外経験がなく、英語も話せなかったものの、ブリティッシュコロンビア大学への留学、およびデューク大学ロースクールへの留学を経て25歳でニューヨーク州弁護士資格取得
・オックスフォード大学における夏期交換プログラム参加および香港大学における
夏期法律プログラムに参加
・日本およびオーストラリアで弁護士として複数の米系グローバル企業にて勤務
・外資系投資銀行、外資系法律事務所の日本オフィスでインターン
・米国サンフランシスコの法律事務所にてインターン経験
その他の活動
・ドイツ外務省の外交官団体にて日本文化グループ運営、イベント企画
・日本のNPO団体理事
・日本企業向けコンサルティング
・国際シーンにおける社交・コミュニケーション(大企業エクゼクティブ、起業家、貴族、弁護士、大使・外交官、その他専門職等)
使用可能言語
日本語(母国語)、英語(流暢)、ドイツ語(日常会話)
コーチング実績
クライアント様 ご職業:
会社社長、起業家、医師、薬剤師、管理職、弁護士、美容サロン経営者、飲食店経営者、助教授、研究者、通訳、コーチ、フライトアテンダント、メークアップアーティスト、秘書、会社員、難関資格試験受験生、海外大学院留学生、画家、フォトグラファー、音楽家、ウェブデザイナー、主婦等。
クライアント様 年代:
20代~60代
クライアント様 居住地:
日本、ドイツ、シンガポール、イギリス、オーストリア、ベトナム、ベルギー等