翻訳業者と翻訳ソフト、どちらも「翻訳」をしてくれるものですがそれぞれで違いがあります。こちらでは、どんな違いがあるのかを見ていきましょう。
・クオリティ
翻訳ソフトは比較的簡単にできることから専門性の高い翻訳は難しいです。翻訳業者に依頼すれば「人が翻訳をする」ため、機械には出せない専門性の高い翻訳が可能となるのです。そのため、クオリティの高さを重視するなら「翻訳業者」でしょう。
・費用
翻訳業者は人が翻訳することから、料金が比較的割高です。しかし、翻訳ソフトの場合は無料のものもあれば安いもので2,000円前後で購入できるソフトもあります。そのため、料金の安さで選ぶなら「翻訳ソフト」がおすすめです。
・依頼の簡単さ
翻訳会社の場合、詳細を伝えることでしっかり翻訳してくれます。しかし、翻訳ソフトの場合は自分で使い方を覚えないといけないので機械慣れしていないと若干やりにくさがあります。使いこなすまでに時間がかかり、翻訳が終わるまでにも大きな時間を要する場合があるので気をつけましょう。