広報・プレスリリースの翻訳ならトランスマート
広報・プレスリリース・IRの
翻訳ならトランスマートにおまかせください
外資企業の日本法人広報担当も利用する20年以上の翻訳実績
トランスマートは、大手企業、官公庁や研究機関、メディアからの専門翻訳依頼を20年受け続けてきた翻訳会社で、2000年1月には日本で最初のクラウドソーシング翻訳サービスを運営し始めました。

なかでもプレスリリースをはじめとした広報分野の翻訳は英訳、和訳とも、外資企業の日本法人を中心に多くの広報担当者からご愛用いただいています。無料の会員登録後は、合格率2%の難関テストをクリアした全翻訳者2,000名の実績や得意分野を検索でき、指名発注をすることも可能です。

広報分野での翻訳事例

多くの外資企業日本法人のプレスリリースをはじめ、英訳、和訳とも豊富な翻訳実績がございます。
外資大手人材会社によるアジア各国の給与サーベイ結果の翻訳、印刷・製本までを毎年請け負っています。
日本語の掲載記事の英訳、英語ウェブニュース記事の日本語訳など外資企業の広報担当者からも重宝されています。
有価証券報告書、決算短信、株主総会の招集通知、英文財務諸表の作成など投資家向けの開示情報も英訳、和訳いたします。
企業の顔となるCSRレポートだからこそプロの翻訳者による翻訳で、ネイティブにも違和感のないレポートにいたします。
英訳に限らず、中国語、韓国語はもちろん、ベトナム語やタイ語、インドネシア語などのアジア言語にも対応しています。
日本語の掲載記事の英訳、英語ウェブニュース記事の日本語訳など外資企業の広報担当者からも重宝されています。

トランスマートについて

翻訳プラン
プレスリリースや会社案内などのビジネス専門翻訳以外にも、メールやブログなどのちょっとした急ぎの翻訳もクラウドだからこそ即解決。その他、トランスマートの運営事務局スタッフが翻訳者の選定等までサポートするコンシェルジュプランもございます。
翻訳者の選定
翻訳者の実績や専門分野はすべて検索できるので、初めての方でもお気に入りの翻訳者を指名することができます。
翻訳者の選定
翻訳者の実績や専門分野はすべて検索できるので、初めての方でもお気に入りの翻訳者を指名することができます。
会社概要
商号 トランスマート株式会社
設立 1996年8月15日
本社 東京都新宿区新宿2-3-10 新宿御苑ビル10階
代表者 服部淳一
翻訳者 登録2,000名
翻訳者 登録2,000名
広報・プレスリリースの翻訳について相談する
広報・プレスリリースの翻訳やその他専門翻訳についてのご相談はトランスマート運営事務局までご連絡ください。
TEL:03-5363-0370

よくあるご質問

翻訳発注経験がなくても簡単に発注できますか?
トランスマートでは、簡単な操作で翻訳作業を発注できます。
発注経験のない方でも、画面の指示通りに操作するだけで、見積書のダウンロード、発注、納品されたファイルのダウンロードを行うことができます。
納品前に翻訳者と確認・修正依頼などできますか?
メッセージ機能を使うことにより、納品前の段階で翻訳者とのやりとりにより進捗確認ができます。
また、納品後にもコメントを入力し、翻訳者へ差し戻し、もう一度翻訳しなおしてもらうことができます。
どのような支払方法が可能ですか?
個人の場合、クレジットカードによる一括払いとなります。取扱いカードはVISA、Master、JCBです。
法人の場合、クレジットカードによる一括払いまたは銀行振り込み(納品翌月末払い)が可能です。
※大学・研究機関向けの請求書払いにも対応しています。(見積書・納品書・請求書発行可能)
どのような支払方法が可能ですか?
個人の場合、クレジットカードによる一括払いとなります。取扱いカードはVISA、Master、JCBです。
法人の場合、クレジットカードによる一括払いまたは銀行振り込み(納品翌月末払い)が可能です。
※大学・研究機関向けの請求書払いにも対応しています。(見積書・納品書・請求書発行可能)