医薬・法務・金融・化学・ITなどの専門文書を
プロ翻訳者の平均翻訳率95%と同レベルの
翻訳がツールでできる時代がきました

こんなお悩みはありませんか?

専門文書のため、いつも翻訳代行会社に依頼をしているがコストが高く、また担当が変わると弊社のルールや様式の理解が弱くなり、適宜説明や修正をしなければならない。
ツールを使って翻訳をしているけど、ファイルの文章をコピペで対応していて、正直効率が悪い。またPDF資料はコピペをしても文字化けが起きて、ちゃんと翻訳されないことがある。
独自ルールが多く、翻訳会社に説明しても対応しきれないため、自社で翻訳スタッフを採用して対応を行なっている。
機密情報のため本当は外部に出したくないが、翻訳レベルが高いため、外注するしか現時点で方法を持っていない。
機密情報のため本当は外部に出したくないが、翻訳レベルが高いため、外注するしか現時点で方法を持っていない。

上場企業を含め3,000社が導入している
T-4OOなら御社の悩みを解決できます

T-4OOはAI技術を活用し、高精度の翻訳実現はもちろん
業界や社内用語を学習し、使えば使うほど
貴社専用にカスタマイズされていく翻訳ツールです。
精度95%を誇る
超高精度の自動翻訳
ニューラルネットワークを活用したロゼッタ独自のAI翻訳で、プロ翻訳者に匹敵する正確さで翻訳します。
対応分野・・・法務・医薬・金融・化学・IT・機械・電気電子
貴社の社内用語を
自動で翻訳結果に反映
過去に翻訳したセンテンスを『貴社専用データベース』に登録。センテンスから貴社の「単語」「フレーズ」を自動で解析し、次の翻訳結果に反映します。
Word・Excel・PPT
PDFファイルに対応
原文のレイアウトを保ったまま翻訳するので、修正の手間が省けます。PDFは文字認識して読み込むことも可能。
Word・Excel・PPT
PDFファイルに対応
原文のレイアウトを保ったまま翻訳するので、修正の手間が省けます。PDFは文字認識して読み込むことも可能。
英語・中国語・ドイツ語など
90か国語以上に対応
対応言語 (一部):中国語、ドイツ語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語、ロシア語、ベトナム語、タイ語、マレー語、インドネシア語 など
分野ごとに学習された
機械翻訳エンジン(2,000分野)
分野ごとに自動翻訳をチューニングします。専門分野と企業別の2つのデータベースの情報が訳文に反映され、ユーザー別にカスタマイズされた高精度な自動翻訳結果が得られます。
分野ごとに学習された
機械翻訳エンジン(2,000分野)
分野ごとに自動翻訳をチューニングします。専門分野と企業別の2つのデータベースの情報が訳文に反映され、ユーザー別にカスタマイズされた高精度な自動翻訳結果が得られます。

翻訳活用事例

翻訳のAI自動化が生み出す効果

比べてください!
翻訳手法との比較

翻訳ツールデモ確認申し込みフォーム

ご興味を持っていただきましたら、まずはデモ画面をご覧いただければと思っております。使い勝手や利用イメージを膨らませていただくためです。是非まずはデモをご覧いただき、T-400の魅力を肌で感じていただければと思っております。
フォームから送信された内容はマイページの「フォーム」ボタンから確認できます。
送信


会社概要

会社名 株式会社ビットミックス
設立 平成22年4月1日
資本金
17,000千円
代表者名 椿 晋祐
会社住所
〒541-0041 大阪市中央区北浜2-6-18 淀屋橋スクエア8階
会社住所
〒541-0041 大阪市中央区北浜2-6-18 淀屋橋スクエア8階