Ô ShaBerry

ベリー地方の「日本」で繋がる交流アソシエーション
Amicale franco-japonaise du Berry

オシャベリとは?
Qui sommes nous?

「Ô ShaBerry」は日本語の「お喋り」と「ベリー地方」を掛けた言葉遊びから生まれました。
フランスの真ん中に位置するベリー地方で
国籍・文化を問わず「日本」をキーワードに集まった人達が
親交を深めることを目的としたアソシエーションです。

Ô ShaBerry est une association qui a pour but de rassembler les japonais et les japonisants du Berry, lors d'événements en rapport avec la culture et l'actualité japonaise et berrichonne.

ベリー地方に住んでいる、仕事でよく来る、友人・知人を探している、フランスの暮らしにまだ慣れていない、日本語でお喋りしたい等々、みんなで集まってワイワイ楽しみましょう!

Ô ShaBerry est là pour aider les arrivants japonais à s'integrer dans la vie française, à faciliter leurs démarches et leur permettre de rencontrer d'autres personnes ayant le même parcours.

日本に関心を持つ様々な人達同士で交流を深めましょう!お互いの国や文化について知ることで世界が広がります!

Rien de mieux pour connaitre les autres, que de leur parler… Le monde nous ouvre ses bras, profitons-en !

日本に関するモノ・コトを共有しましょう!
文化、料理、映画、音楽、年中行事 etc..
日本をもっと知りたい・体験したい人はオシャベリへ! 

Vous êtes interessés par la culture japonaise ? Le cinéma, les mangas, les kimonos, les arts martiaux, les sushis et les onigiris ?
C’est aussi par ici !

オシャベリに来れば生きた日本語に触れることができます。日本語の先生を探すお手伝いも可能です。フランス語を習いたい方も、もちろん大歓迎です!

Nihon go wo benkyo shitai desu!

…Vous voudriez vous (re)mettre au japonais ?
Nous pouvons vous aider à trouver un professeur !

オシャベリでは、イベント、学校行事、事業などを通して、日本に関する情報を発信したい方のお手伝いも行っています。お気軽にご相談ください!

Contactez-nous aussi pour des « Ateliers Japon » dans vos écoles, entreprises ou associations !

イベントの情報はフェイスブックにて随時お知らせしています。
Pour les événements, rendez-vous sur notre page facebook.

事務局スタッフ
Le bureau

ジュリア・桑原
Julia Kuwahara

代表 / Présidente

日本の大阪で6年間を過ごした経験を持ち関西弁がペラペラ。2012年に生まれ故郷のブールジュに戻る。職業はフランス語教師、特に外国人に教えるのが専門。和食は作るより食べるのが得意。

Après 6 années passées à Osaka, à étudier la langue de Bashô et enseigner celle de Molière, Julia rentre dans son Berry natal en 2012. Depuis, elle a plaisir à partager ses connaissances sur le Japon, et s'essaye même, les soirs de pleine lune, à la cuisine nippone.

桑原崇徳
Takanari Kuwahara

会計 / Trésorier

大阪生まれ、高校・大学時代を東京圏で過ごしながらバックパック旅行で様々な海外文化に触れる。2013年からフランスのブールジュに移住。寝る前に文法参考書を読むのが習慣。

Né à Osaka, il fait ses études à Tokyo entre deux voyages à travers le monde. En 2013, il décide de poser son sac à dos à Bourges et se met sérieusement au français. Sa passion: lire des livres de grammaire avant de s'endormir...

エリック・モリネ
Eric Moliné

事務 / Secrétaire

和食と温泉を愛する南フランス人。日本での留学経験を持ち、専門はロボット工学。暇があればドローンで景色を撮影している。

Berrichon d'adoption aimant la cuisine japonaise et les sources chaudes, Eric a fait de nombreux voyages et échanges universitaires au Japon. Il aime piloter ses drônes pour nous faire découvrir notre belle Terre vue du ciel.

入会案内
Inscriptions

年会費(入会年9月〜翌年7月までの1年度有効)
・一般 20ユーロ
・カップル 30ユーロ
・18歳未満または学生 10ユーロ(証明書等の提示をお願い致します)

郵送での入会受付
入会申込書にご記入いただき、年会費分の小切手を同封の上、下記住所まで郵送してください。
よりスムーズな手続きのため、発送時にメールなどでご連絡いただけると幸いです。
書類等の確認が取れましたら、こちらから受付完了のご連絡をさせていただきます。

宛名:Ô ShaBerry
住所:4 cour traversière St Bonnet, 18000 Bourges
※ 郵送での受付は小切手によるお支払いのみとなります。

イベントでの入会受付
オシャベリ主催のイベントでも入会可能です。
事前にメールなどでイベント参加のご連絡をいただければ、当日会場にて受付致します。
年会費のお支払いは現金または小切手でお願い致します。

入会申込書ダウンロード
(画像を保存してから印刷して使用してください)



Cotisation annuelle (année scolaire)
- Individuel : 20€
- Couple : 30€
- Etudiants et jeunes de moins de 18 ans : 10€ (sur présentation d'un justificatif)

Merci de nous renvoyer par courrier postal votre bulletin d’inscription dûment rempli,
accompagné de votre règlement par chèque à l’ordre de « Ô ShaBerry » à l’adresse suivante :
Ô ShaBerry, 4 cour traversière St Bonnet, 18000 Bourges

Il vous est également possible de vous inscrire directement auprès de notre bureau lors de nos différents événements. (possibilité de régler en espèces).

bulletin d'inscription - fichier 
(A imprimer après avoir enregistré la page sur votre ordinateur.)

お問合せ
Contacts

入会希望、質問、要望などがあれば、フェイスブックかメールにてお気軽にご連絡ください。
なるべく早い返信を心掛けておりますが、状況によってはお時間をいただくことがあります。
1週間以上経っても返信の無い場合は、お手数ですが再度ご連絡いただけますようお願い申し上げます。

N'hésitez pas à nous contacter par mail ou via notre page Facebook, pour toute information qui ne figurerait pas sur notre site. Nous nous efforcerons d’y répondre dans les meilleurs délais.
Si toutefois, cependant, vous n’aviez aucun retour de notre part, sous une semaine, nous vous serions reconnaissants de nous contacter une deuxième fois.


リンク
Liens

Le Japon à Orleans

オルレアン市に拠点を置く非営利の日仏交流協会です。
日本文化の普及とオルレアン市民の日本滞在についての情報提供を目的とし、幅広い活動を目指しています。

L’Association Le Japon à Orléans est une association créée sous la loi de 1901 ayant pour but de promouvoir la culture japonaise et d’aider les personnes désirant visiter le Japon par des conseils et une initiation à la langue Japonaise.

DELICHOU

ブールジュの中心街にあるタルト専門のカフェ。店主のアメリとロビーは日本を数回旅行したことがあり、メニューには日本式サイフォンコーヒーもあります。
Au cœur du site historique de Bourges, face à l'Hôtel Lallemant,
Amélie et Robby vous accueillent à toute heure dans un cadre chaleureux et
vintage.

Le Coq et le Cerisier

日本に住むフランス人ルドのブログ。彼独自の視点から見た日本の姿が綴られています。フランス語が読めなくても、美しい写真だけでも見る価値アリです。

Très bon blog d'un français expatrié au Japon depuis quelques années.

En sus, de magnifiques photos d'un Japon moins connu des touristes...
Bon voyage...

準備中
en construction

準備中

準備中
en construction

準備中

準備中
en construction

準備中

Mentions légales:

Titre: O SHABERRY AMICALE FRANCO-JAPONAISE DU BERRY
Date de déclaration: 21 août 2015
Siège social: 4, cour Traversière St Bonnet, 18000 Bourges.
Présidente: Julia Kuwahara
RNA : W181003794