決済つきの予約システムが3,940円〜/月
日本文化専門家・和食飲食店・酒蔵を主にインバウンド対応支援を専門にしています。


導入事例:

日本文化専門家:華道家・書道家・茶道・着物着付師など
酒蔵 飲食店:精進料理・お寿司屋・そば屋・居酒屋など

Agent for Japanese cultural experts and Japanese restaurants & sake breweries

マイパル株式会社の特徴
About Mypal Inc


特徴1
多言語翻訳
英語マニュアルの作成
現場の英語教育


特徴2
外国からの問い合わせ対応
スピードのある対応力

特徴3
外国人が利用するプラットフォームに代行登録

特徴3
外国人が利用するプラットフォームに代行登録

ご挨拶 Greetings

はじめまして。創業者の長野京子です。
インバウンド対応にお困りの方はいらっしゃいませんか。もしお困りでしたら是非ご相談ください。
少し自己紹介させてください。
私は幼少の時から海外に住んでおりました。海外駐在歴4カ国17年になります。元々は私自身が習い事が大好きで、身近にいる優秀な日本文化専門家の先生方とお話していたら在住外国人やインバウンド向けに日本文化を教えてみたいけど英語ができない。外国人観光客に日本文化を知ってもらいたいから来てもらいたいけどマーケティングができない、ということでした。
そういうことであれば素敵な先生方のお手伝い、微力ながらもできるかもと、私の長年の経験でその悩みを解決するお手伝いをしてまいりました。 そのうちに次から次へと結果が出て、先生方が他の先生方をご紹介くださり、飲食店への口コミも広がりご依頼を受けることが増えたため、このたび2018年2月に株式会社となりました。 利益重視ではなく相手のことを自分のことのようにとらえ、本当の友達のように親切なサービスをはじめたい。そんな思いから始まったサービスです。 どうぞよろしくお願いいたします。

サービス

外国人がみるプラットフォーム

外国人が良くみるプラットフォームに代行掲載をいたします。

在住外国人向けマーケティング

在住外国人向けのマーケティングを行います。

サイトの多言語化

Webサイトの翻訳やサイト構築を行います。

導入事例


インバウンド向けのレッスンが開催できるようになり、とても嬉しいです。丁寧に教えてもらったおかげでだんだん英語で説明できるようになりました。

英語のマニュアルが外国人に説明するのにとても役に立っています。難しい質問が来ても問い合わせるとすぐに返信がくるのでとても心強く思っています。

東京では外国人向けのイベントを企画開催してもらったり海外のイベントまでもコーティネートしてもらっています。英語本の翻訳や通訳もしてもらって助かっています。

語学に自信がなかったのですが英語を教えてもらい何度か補助にも入ってもらい段々と自信がつきました。外国人の方々にも和食を教えるようになれて嬉しいです。

弊社サービス導入後(月平均)

茶道教室

月平均 外国人観光客90名

御朱印帳WS

月平均 外国人観光客30名

和食教室

月平均 外国人観光客40名

Dear foreign residents 

It has been my pleasure to introduce beautiful Japanese culture to foreign nationals. I have many cultural artists, master teachers, cooking teachers, sake breweries, Japanese restaurants as my clients and I would like to connect you with them so not only you will get discount but also my clients would be more than happy to show you their knowledge. Please send inquiry to info@mypal.jp - you can find many artists through our facebook group page.
Hope you will enjoy your stay in Japan.

Regards
Kyoko Nagano

会社概要

MYPAL INC.
会社名 マイパル株式会社
所在地 〒110-0005
東京都台東区上野3−6−3三春ビル  3F
連絡先 info@mypal.jp
代表者 長野 京子
設立 2018年 2月 19日
事業内容 インバウンド対応支援、翻訳、通訳
事業内容 インバウンド対応支援、翻訳、通訳

お知らせ

2018.02.19  マイパル株式会社発足 サケ・ラバーズ株式会社と業務提携
2018. 3.15-18  VEGESUSHI タイ進出へのお手伝い。バンコクのベジズシ料理教室ワークショップに100名ご参加いただいた。
2018.3.29

香りのイベントがTokyo Weekender記事掲載されるhttps://www.tokyoweekender.com/2018/03/create-fragrant-incense-tokyo-workshop/
2018.3.29

VEGESUSHI 日本テレビ放映される
2018.5.5-14

VEGESUSHI アメリカ進出へのお手伝い(San Francisco / New York)
2018.5.15

For Empowering Women In JapanのFEW/FAJ eventにてスピーチを行う。FEW FAJ Event
2018.5.21

VegesushiのイベントがTokyo Weekender記事掲載されるhttps://www.tokyoweekender.com/2018/05/vegesushi-how-three-japanese-creatives-are-stirring-up-the-sushi-world/
2018.6.19

横浜商科大学の観光の授業の外部講師として英語でプレゼンテーションを行う。
2018.07.28 

群馬蒟蒻畑と大利根酒造見学(サケ・ラバーズ企画 通訳同行)
2018.8.25

埼玉 松岡醸造 青雲酒造見学 (サケ・ラバーズ企画 通訳同行)
2018.09.22-23

長野県佐久市 田中屋酒造、丸世酒造、本吉乃川松葉屋本店、玉村本店 酒造見学(サケ・ラバーズ企画 通訳同行)
2018.10.13

東京在住外国人向けCrafty granny workshop(高齢者の生き甲斐推進活動の一環として、つまみ細工などを外国人に教えてもらうワークショップ開催
2018.10.13

佐香神社どぶろく祭り 酒持田本店 酒蔵見学 (サケ・ラバーズ企画 通訳同行)
2018.10.15

埼玉 東村山 豊島屋酒造Tokyo by foodコラボイベント (サケ・ラバーズ企画 通訳同行)
2018.10.27

山口県岩国市 村重酒造 酒造り体験 (サケ・ラバーズ企画 通訳同行)
2018.11.3

1day Culture day event 文化の日!和文化を楽しみましょう!(東京在住外国人向けワークショップ30名)
2018.11.28

Crafty granny workshop #2 (東京在住外国人向けワークショップ10名)
2018.11.30

Christmas Decoration workshop(東京在住外国人向けワークショップ)
2018.12.13

埼玉 豊島屋酒造見学 (by food.com サケ・ラバーズ企画 通訳同行)
2018.12.23
神奈川 井上酒造 酒蔵見学 (サケ・ラバーズ企画 通訳同行)
2019.01.06

谷中七福神ツアー(外国人20名)
2019.01.15

在住外国人向け世田谷ぼろ市ツアー
2019.02.09

岡山 嘉美心酒造 酒造り体験 (サケ・ラバーズ企画 通訳同行)
2019.02.16 
在住外国人向けワークショップ 甘酒、コンブチャワークショップ
2019.3.16

新潟 玉川酒造 酒造り体験 (サケ・ラバーズ企画 通訳同行)
2019.4.7

Vegesushi workshop with Nihonshu (東京在住外国人向け)
2019.4.23

埼玉 豊島屋酒造 インバウンド酒蔵見学 (サケ・ラバーズ企画 通訳同行)
2019.5.1

令和酒リリースチャリティーパーティ Pink Ribbon Reiwashu Sparkling Sake Official Launch Party in 東京ミッドタウン六本木 (サケ・ラバーズ企画 通訳)
2019.6.8 豊洲市場 マグロ仲卸さんとの日本酒コラボイベント マグロ兜焼きおよびシンガポール料理イベント(サケ・ラバーズ企画 通訳)
2019.6.20

甘酒ワークショップ開催 (日本人・外国人混在)
2019.7.4

甘酒&コンブチャワークショップ(外国人向け)
2019.07.27

山口県岩国市 村重酒造 岩国米軍基地向け 酒蔵見学 (サケ・ラバーズ企画 通訳同行)
2019.8.24

外国人向け夏の和菓子と御朱印帳作り(外国人向け)
2019.08.31

Night of sake and great food w Mr. Sake, John Townsend
2019.09.28

茨城 株式会社 武勇 結城酒造 結城の里 結城市酒蔵見学 (サケ・ラバーズ企画 通訳同行)
2019.09.29

埼玉 狭山 御茶摘み体験 手揉み茶体験(外国人向け)
2019.10.27

着物と茶道体験(外国人向け)
2019.10.31

埼玉 東村山 豊島屋酒造 酒蔵見学(サケ・ラバーズ企画 通訳同行)
2019.11.03

Japan Harvest 2019 発酵特集 全国から12蔵参加 東西対決利酒大会(コーディネーター 通訳)

2019.11.10

埼玉 狭山 御茶摘み体験 手揉み茶体験(外国人向け)
2019.11.16

Vegesushi workshop in Singapore with Nihonshu 
2019.11.20

Vegesushi workshop in Bangkok with Nihonshu 
2019.11.24

Vegesushi workshop in Hanoi Vietnam with Nihonshu 
2019.11.27

Vegesushi workshop in Ho Chi Minh with Nihonshu 
2019.11.30

栗の和菓子教室(外国人向け)
2020.01.08

谷中七福神巡りツアー(茶道体験含 外国人向け)
2020.01.25

日本舞踊レッスン(外国人向け)
2020.01.26


箱庭作りワークショップ(外国人向け)
2020.2.9

箱庭作りワークショップ(外国人向け)
2020.02.25-27

シンガポールテレビ局 新潟雪国特集 (テレビ局の撮影インタビュー通訳コーディネート)
2020.03.11-13

シンガポールテレビ局 福島特集 (花春酒造など女性特集 テレビ局の撮影インタビュー通訳コーディネート)
2020.06.5

絵本「もったいないばあさん」のアニメ化に伴いホームページの翻訳およびアニメのセリフの翻訳を担当。mottainai-baasan.com
2020.6.5

コロナの影響で打撃を受けている小さな酒蔵さん支援!酒蔵さんの商品を買ってオンラインで酒蔵さんに直接お話を聞こう!特集(外国人向け サケ・ラバーズ企画 通訳担当) 玉川酒造
2020.6.7

コロナの影響で打撃を受けている小さな酒蔵さん支援!酒蔵さんの商品を買ってオンラインで酒蔵さんに直接お話を聞こう!特集(外国人向け サケ・ラバーズ企画 通訳担当) 西岡本店
2020.06.21

コロナの影響で打撃を受けている小さな酒蔵さん支援!酒蔵さんの商品を買ってオンラインで酒蔵さんに直接お話を聞こう!特集(外国人向け サケ・ラバーズ企画 通訳担当) 米澤酒造
2020.06.28

コロナの影響で打撃を受けている小さな酒蔵さん支援!酒蔵さんの商品を買ってオンラインで酒蔵さんに直接お話を聞こう!特集(外国人向け サケ・ラバーズ企画 通訳担当) 吉田屋
2020.7.5

コロナの影響で打撃を受けている小さな酒蔵さん支援!酒蔵さんの商品を買ってオンラインで酒蔵さんに直接お話を聞こう!特集(外国人向け サケ・ラバーズ企画 通訳担当)武内酒造
2020.7.26

コロナの影響で打撃を受けている小さな酒蔵さん支援!酒蔵さんの商品を買ってオンラインで酒蔵さんに直接お話を聞こう!特集(外国人向け サケ・ラバーズ企画 通訳担当) 井坂酒造店
2020.8.2

コロナの影響で打撃を受けている小さな酒蔵さん支援!酒蔵さんの商品を買ってオンラインで酒蔵さんに直接お話を聞こう!特集(外国人向け サケ・ラバーズ企画 通訳担当)西岡本店
2020.8.8

コロナの影響で打撃を受けている小さな酒蔵さん支援!酒蔵さんの商品を買ってオンラインで酒蔵さんに直接お話を聞こう!特集(外国人向け サケ・ラバーズ企画 通訳担当) 米澤酒造
2020.8.16

コロナの影響で打撃を受けている小さな酒蔵さん支援!酒蔵さんの商品を買ってオンラインで酒蔵さんに直接お話を聞こう!特集(外国人向け サケ・ラバーズ企画 通訳担当) 岩手銘醸
2020.8.23

コロナの影響で打撃を受けている小さな酒蔵さん支援!酒蔵さんの商品を買ってオンラインで酒蔵さんに直接お話を聞こう!特集(外国人向け サケ・ラバーズ企画 通訳担当)渡辺酒造醸
2020.8.29

コロナの影響で打撃を受けている小さな酒蔵さん支援!酒蔵さんの商品を買ってオンラインで酒蔵さんに直接お話を聞こう!特集(外国人向け サケ・ラバーズ企画 通訳担当) 渡辺酒造醸
2020.9.13

コロナの影響で打撃を受けている小さな酒蔵さん支援!酒蔵さんの商品を買ってオンラインで酒蔵さんに直接お話を聞こう!特集(外国人向け サケ・ラバーズ企画 通訳担当)吉田屋
2020.10.25

コロナの影響で打撃を受けている小さな酒蔵さん支援!酒蔵さんの商品を買ってオンラインで酒蔵さんに直接お話を聞こう!特集(外国人向け サケ・ラバーズ企画 通訳担当) 山口合名
2020.10.30

Future Food Network / Fermentation Friday Vol.1でコラボイベント
2020.11.7

コロナの影響で打撃を受けている小さな酒蔵さん支援!酒蔵さんの商品を買ってオンラインで酒蔵さんに直接お話を聞こう!特集(外国人向け サケ・ラバーズ企画 通訳担当) 舞鶴酒造
2020.12.19

コロナの影響で打撃を受けている小さな酒蔵さん支援!酒蔵さんの商品を買ってオンラインで酒蔵さんに直接お話を聞こう!特集(外国人向け サケ・ラバーズ企画 通訳担当)西堀酒造
2020.11-12



11月12月は御朱印帳作りワークショップ・クリスマス木目込みボールワークショップ・和菓子作りワークショップ・しめ縄作りワークショップ・デコ寿司ワークショップなどのアシストをしました
2021.1.10

コロナの影響で打撃を受けている小さな酒蔵さん支援!酒蔵さんの商品を買ってオンラインで酒蔵さんに直接お話を聞こう!特集(外国人向け サケ・ラバーズ企画 通訳担当)柄酒造
2021.2.7


コロナの影響で打撃を受けている小さな酒蔵さん支援!酒蔵さんの商品を買ってオンラインで酒蔵さんに直接お話を聞こう!特集(外国人向け サケ・ラバーズ企画 通訳担当)伊藤酒造
2021.2.20

コロナの影響で打撃を受けている小さな酒蔵さん支援!酒蔵さんの商品を買ってオンラインで酒蔵さんに直接お話を聞こう!特集(外国人向け サケ・ラバーズ企画 通訳担当) 丸世酒造店
2021.3.7

コロナの影響で打撃を受けている小さな酒蔵さん支援!酒蔵さんの商品を買ってオンラインで酒蔵さんに直接お話を聞こう!特集(外国人向け サケ・ラバーズ企画 通訳担当) 嘉美心酒造
2018.3.29

香りのイベントがTokyo Weekender記事掲載されるhttps://www.tokyoweekender.com/2018/03/create-fragrant-incense-tokyo-workshop/

マップ

MYPALへのお問い合わせはEMAIL info@mypal.jp にお願いいたします。