愛知 名古屋の
結婚式 司会
バイリンガル司会者 
 
ごそうえり

Who is Eri Goso the billingual MC for your wedding in central Japan.

結婚式を挙げるということ。

それは、夫婦としての二人が
いつでも還れる記憶を
一緒に創るということ。

大切な方たちにその時間を
分かち合っていただくことで
記憶は夫婦を強くします。

だからこそ、シンプルでもいい。
人と違っていてもいい。

「想いを交し合う」
その最大の意義をしっかり果せるために。

あなたの「今」の想いに
私がお応えできるのが
「今」であるなら
ぜひお会いしましょう。


五艘英里

愛知・名古屋の結婚式司会
バイリンガル司会者
五艘英里(ごそうえり)がお届けするもの
ブライダル司会者としての豊富な知識と経験値
これまでにお手伝いさせていただいたカップルは1500組にものぼり、数多くの感動的な瞬間に立ち会わせていただきました。結婚準備におけるお悩みも、お気軽にお聞かせください。伝統と流行。何よりも二人らしさを大切にした、心の底から納得できるプログラムをご提案します。
海外ゲストへの英語アナウンス

10代の頃からイギリスとニュージーランドで英語を学び、堅苦しくない、ナチュラルな英語を心掛けています。英語でのお打合せ/親御様同士のご挨拶の通訳にも対応させていただき、当日は海外からのお客様にも一緒に感動を分かち合っていただく事で、一体感溢れる国際ウェディングを叶えます。

美しい言葉選び

幼い頃から本の虫。司会者であると同時に、経営者や政治家のスピーチ原稿の執筆/添削・WEBサイトライター・ニュースレター編集に携わる、言葉選びのプロ。

心が震える空気感の中、二人を表す美しい言葉を臨機応変に届けることで、結婚式に魔法をかけます。

声で織りなす一体感

「人が無条件に癒しを感じる」と言われる、f分の一ゆらぎの波長の声です。経験豊かな発声で、柔らかく心地良い空気感を織りなします。

海外ゲストへの英語アナウンス

10代の頃からイギリスとニュージーランドで英語を学び、堅苦しくない、ナチュラルな英語を心掛けています。英語でのお打合せ/親御様同士のご挨拶の通訳にも対応させていただき、当日は海外からのお客様にも一緒に感動を分かち合っていただく事で、一体感溢れる国際ウェディングを叶えます。

お客様の声/comments from Newlyweds.

司会者としての一番の宝物は何より、お客様に頂く思い出。そして温かいお言葉です。
お客様のご理解とご了承をいただき、ほんの一部をご紹介させていただきます。

 kind hospitality and advices

You always helped us with your kind hospitality and advices. I can’t imagine how we could make it such a wonderful wedding  without you. Thank you for letting all our guests understand and entertaining. 
(from the groom. April 2018)

すごく満たされた時間でした

本番、すごく楽しかったです!五艘さんの声で始まって終わりの時を迎えるまですごく満たされた時間でした。打合せする時はいつも楽しくて、普段の自分が、と言うより僕らが出てしまうので失礼が無かったかな?と感じるくらいでした。これだけ充実した時間を過ごせたのは、このチームで出来たからだと思います。これからも沢山の人達に素敵な声で最高のムードを演出してあげてください!ありがとうございました!
(2018年4月新郎様)

今まで参加した結婚式で一番…
結婚式を挙げてみて、周りの方たちに感謝を伝える意味があるんだと気が付きました。五艘さんの司会を通じて、自分達の想いをゲストに伝えることができた事が、依頼して本当に良かったと思えたことです。来ていただいた方々に「今まで参加した結婚式で一番楽しかった!」と言っていただく事ができました。本当にありがとうございました!
(2017年7月 新婦様)
最高の一日になりました

人生で一度きりのウェディングが、最高の一日になりました!音もコメントも、全てが完璧で、鳥肌が立ちっぱなしでした。これからパーティーを迎える人たちには、是非おススメしたいです!
(2016年12月新婦様)

めっちゃメモして・・・

喋り方に安心感があり、声がダントツにいい!好き!あと、単純に五艘さんの人柄を知っていたから、司会を依頼しました。打ち合わせでは、すごく話を聞いてくれて、めっちゃメモしてくれて、自分たちに興味を持ってくれているのが伝わってきました。
気兼ねなく話すことができて、おかげで当日は安心して過ごせました。フラッシュモブをみんなでやれたりと、本当に楽しい披露宴になりました!(新郎様)

個人的には、五艘さんが私のお客様からもらった祝電を読んでくれたシーンが印象的です!!ただでさえ泣ける手紙だったのに、そんなに泣かせないでって五艘さんの声に対して思ったの今でも覚えてます笑。
(新婦様)(2015年2月)

すごく満たされた時間でした

本番、すごく楽しかったです!五艘さんの声で始まって終わりの時を迎えるまですごく満たされた時間でした。打合せする時はいつも楽しくて、普段の自分が、と言うより僕らが出てしまうので失礼が無かったかな?と感じるくらいでした。これだけ充実した時間を過ごせたのは、このチームで出来たからだと思います。これからも沢山の人達に素敵な声で最高のムードを演出してあげてください!ありがとうございました!
(2018年4月新郎様)

実際の司会の様子/Her MC

プロフィール

五艘英里(ごそう えり)

イギリスとニュージーランドで英語を学ぶ。
20歳で司会者になり、十数年。
イベントMCを経て、ブライダル業界に。
延べ1300件以上のウェディングをお手伝い。

ノン学歴・ノンキャリアでスタートし
司会・インタビュアー・ナレーター
「引き寄せトーク」コーチなどを務める。

言霊で人を癒すきっかけづくりがミッション。
誰もが、会話を通じて本質的な関係を築き
自己肯定感を育める世界がビジョン。

映画とヨガと、旅行とお酒が好きな男児の母です。

ANDSTORY Eri Goso
TEL:080-3656-6986 
MAIL:info@andstory.jp

Who is Eri Goso, the bilingual
MC 
for your Wedding in Central Japan?

She is …

a MC

a wedding planner

a voiceover talent

a writer


a mother who loves chatting, films, yoga 
and socializing.

She offers you...

Vastly experienced in weddings in Japan

She has attended more than 1300 weddings and has gained exclusive knowledge.

Tell her anything about your ideas for your wedding and she will guide you and be the best teammate for your special day in Japan.

The healing voice

Her voice has been recognized with 1/f fluctuation which makes the human brain feel comfortable. She creates a warm and intimate atmosphere with  her smooth voice and well experienced speech.

She knows the most beautiful and suitable Japanese
for your wedding.

She is a writer for Japanese web sites or newsletters for her clients. She also writes scripts for presidents or election candidates too. You can rely on her to create a beautiful atmosphere using words which resonate with you and your guests.

bilingual anouncement

She learned English in the U.K and New Zealand when she was teenager and in her early 20’s. She still strives to lean your language every day to help you to create the wedding day with a sense of unity.

She is available for meetings in English and she can also translate for your family members in order to facilitate cross-cultural communication.

 

She also offers you...

✓MC at your reception in both languages English and Japanese

✓Guide and host for non -Japanese speaking guests

✓Interpretation service for your families to greet each other.

✓Translation of speeches( I have to ask you to let me check the scripts in advance)

✓Write your introduction script in English and Japanese

✓A meeting (English available) ※It is optional if you want meetings more than 2 times.

✓guide you and create a proceeding table for your wedding.

✓Unlimited calls and e-mails.

✓Confirm all details with your wedding planner to make your special day smooth and comfortable.

Price70,000+tax
(+transfer fee if it is very far from nagoya city )
※10.000 yen extra if you want mc for the ceremony too.


For further information
TEL:080-3656-6986
MAIL:info@andstory.jp

I’m certain that your wedding in Japan will be exceptional  because you can merge traditions from both of your cultures.

 I want to talk to you and think together how to make your wedding day the best day ever.

There is no doubt that  we have to make all of your precious guests understand what’s going on and most importantly, it is necessary that they share your feelings and feel a sense of unity. For the best atmosphere , I’d love to help you  prepare for your wedding in Japan and be there for you on your special day to help your guests. Please come and connect with me.

Eri Goso


ANDSTORY Eri Goso
TEL:080-3656-6986
MAIL:info@andstory.jp