事業者名 WINGs 設立2018.11~
−Contact−
Email: info@wings-mart.tokyo
(Tell:🇯🇵+81 90 2165 5713)
Contents
1:代表紹介ーpresident‘s vision&intro
2:これまでのビジネスーbusinesses up to now
3:実績ーachievement
4:一緒に頑張りましょう!ー make it with us!!

Good new things should FLY to the world.

We are the WING for that.

Age:20's
job:broker

代表紹介 -president introduction-

Name:Mizuki Hasegawa
Live in:TOKYO/JAPAN
Occupation: Broker in TOKYO
現在は年商10万ドルのペースで事業を行っている新進気鋭の若手実業家。
スローガンは「良いものよ世界に羽ばたけ!
技術職の父のもとで育ち、本当に良いものが消費者に届いてるとは限らない世の中の実情を知る。
もどかしさのあまり学生をしながら2018年11月に物販ビジネスを開始。
新しいもの・デザイン性の高いものが好き。
趣味はランニングと筋トレ。


Up-and-coming young fruit who is currently operating at a pace of annual sales of hundred thousand $.
The slogan is "Good things ,fly to the world!"
Growing up with a tech father,and know the reality of the world that not all really good&new things reach customers.
Started a product sales business in Nov.2018 while being a college student because of that frustration.
I like new things & things with high design.
Please check my fashionable cloth, too. :> :>
My hobbies are Running&Muscle training.

事務所設立は2018年11月
Office established in Nov.2018
↓Map↓

これまでの事業紹介
business up to now
-Product sales business-

アマゾン販売・中国輸入・ブランドリペア品販売etc幅広い物販ビジネスを行っています
Amazon sales,China import and Brand repair &resale etc.
We are doing a wide range of product sales business.

現在の主要事業内容
~Current primary business~


Amazon販売
~Amazon sales~
他のサイトで気に入った製品を仕入れアマゾンで販売しています。
Looking for products I like on other minor sites and selling them at my amazon store.
(ex. eBay is not major in JP)
中国輸入
~Import from china~

Taobao・Alibaba等のECサイトから直接仕入れをして日本のフリマサイトで販売しています。
Purchase directly from the Chinese e-commerce  sites such as Taobao・Alibaba and sell it on the JP free market site.
ブランド物販
~brand repair&sales~
中古ブランド品を卸しから購入してクリーニングしたのち、フリマサイト・オークションサイトで販売しています。 
↓   ↓ 説明はこちら↓ ↓
check details
ブランド物販
~brand repair&sales~
中古ブランド品を卸しから購入してクリーニングしたのち、フリマサイト・オークションサイトで販売しています。 

中国輸入販売事例~china import case study ~

日本で売れそうな商品を輸入→販売
import products  that are likely to sell in Japan→sale

Taobao仕入れ
〜buy at Taobao.com~
中国最大のECサイトから直接買い付けます。
Buy directly from China's largest E-commerce site,taobao.com.
フリマサイトで販売
〜sale on JP site~
日本最大級のB to C サイトにて販売します。
It will be sold at Japan's largest B to C site.




この方法で月に約20万円売っています。
this method sells about 2thousand $ a month.
フリマサイトで販売
〜sale on JP site~
日本最大級のB to C サイトにて販売します。
It will be sold at Japan's largest B to C site.




この方法で月に約20万円売っています。
this method sells about 2thousand $ a month.

ブランド物販事例~brand sale case study ~

仕入れ→リペア→販売
purchase→cleaning→SALE

Purchase

中古ブランド品はビジネスパートナーの社長さんに卸していただいています。
Used brand products are purchased from the president of a business partner.
Cleaning
靴磨きと同じやり方で商品をクリーニングします。

Clean products in the same way as shoe shine.
SALE
中国輸入の商品と同じように、日本最大のB to Cサイトで中古品として販売します。
They are sold as second-hand goods on Japan's largest B to C site.




この方法で月に約30万円売っています。
this method sells about 3thousand $ a month.
SALE
中国輸入の商品と同じように、日本最大のB to Cサイトで中古品として販売します。
They are sold as second-hand goods on Japan's largest B to C site.




この方法で月に約30万円売っています。
this method sells about 3thousand $ a month.

Amazon販売~amazon sale~

準備中
The English version will come shortly..


実績〜achievement〜


お客様満足度100%!!!
customer satisfaction 100% (2018.3~2020.9)
Actually that's amazing number.
(On Mercari like eBay in JP.)
一般の方と大手業者の「仲介役」として大変好評いただいております。
Highly rated as an "intermediary" between the general public and major vendors we are !!
本当に良いと思った物を仕入れ、お客様に提供・販売する。
私たちはその架け橋になりたいと思っています。
We purchase what we think is really good products and provide
them to our customer.
We are the bridge between u and our customers.
We also deliver your thoughts to consumers.
Please feel free to contact us at anytime😄