大阪のインドネシア人
のみなさん!

Orang Indonesia  di Osaka!
ビザのことで
悩んでいませんか?

Anda punya kekhawatiran dengan visa?

私は留学生ですが、卒業後も
日本の会社で働きたい。
Saya pelajar asing.
Saya ingin bekerja di perusahaan Jepang setelah lulus.

日本で会社やお店を作って
ビジネスで成功したい。

Saya ingin sukses dalam bisnis dengan mendirikan perusahaan dan toko di Jepang.

日本人と結婚したい。
Saya ingin menikah dengan orang Jepang.
日本に来てから、もう10年。
永住権を取りたい。

Saya sudah 10 tahun berada di Jepang.
Saya ingin mendapat status tinggal permanen.

日本人の夫と離婚しました。
このまま日本で生活したい。

Saya sudah bercerai dengan suami Jepang.
Saya ingin tetap tinggal di Jepang.

外国にいる妻や子供を日本に呼んで、
一緒に生活したい。
Saya ingin mengajak istri dan anak saya yang masih berada di luar negeri untuk tinggal di Jepang.
日本に来てから、もう10年。
永住権を取りたい。

Saya sudah 10 tahun berada di Jepang.
Saya ingin mendapat status tinggal permanen.

ビザ・帰化専門
Pengacara imigrasi
なのはな事務所にご相談ください!
Silakan berkonsultasi dengan Kantor Hukum Imigrasi Nanohana!

相談は無料
Konsultasi gratis

電話やメールの相談は無料です。
Konsultasi via telepon dan e-mail gratis.

土・日や夜の相談
Konsultasi pada hari libur atau malam hari

お客様のご都合を教えてください。
土日や夜の相談も大丈夫です。

Beritahukan waktu luang Anda.
Kami melayani konsultasi pada hari libur atau pada malam hari.

返金保障!
Jaminan pengembalian dana

ビザが不許可になった場合は、
費用をぜんぶ返金いたします。
Jika permohonan visa Anda ditolak, kami akan mengembalikan semua biaya.

スピード対応
Korespondensi cepat

大阪密着
スピーディーに対応いたします。
Kantor kami berorientasi lokal, jadi kami merespons dengan cepat.

アフターサポート
Dukungan sesudahnya

ビザが許可になった後の書類管理更新のおしらせも、お任せください!
Saya juga dapat mengelola dokumen-dokumen Anda dan melakukan perpanjangan setelah permohonan status tinggal Anda dikabulkan.

返金保障!
Jaminan pengembalian dana

ビザが不許可になった場合は、
費用をぜんぶ返金いたします。
Jika permohonan visa Anda ditolak, kami akan mengembalikan semua biaya.

サービス内容
Layanan yang Tersedia

Nama Program 報酬額(円)
Contoh Biaya
認定証明書
Certificate of Eligibility
95,000
+Pajak
在留資格変更
Perubahan visa
95,000
+Pajak
在留資格更新
Perpanjangan visa
35,000
+Pajak
永住許可

Visa Tinggal Permanen

95,000
+Pajak
帰化許可
Naturalisasi
175,000
+Pajak
会社設立
Pendirian
Perusahaan
90,000
+Pajak
再入国許可
Re-entry Permit
10,000円
+Pajak
在留資格変更
Perubahan visa
95,000
+Pajak

サービスの流れ

Aliran Layanan Kami

事務所概要

Tentang Kantor Kami

会社名
Nama kantor
なのはな行政書士事務所
Nanohana
Immigration Law Office

代表者
Direktur

柴原 高宏
(しばはら たかひろ)
Takahiro  Shibahara

アクセス
Akses
■地下鉄 堺筋線
 Kereta bawah tanah Sakaisuzi-Line 
 堺筋本町駅
 Sakaisuzi-Hommachi
   12番出口から 
  歩いて5分
   5 menit berjalan kaki dari pintu
 keluar 12
住 所

Alamat


大阪市中央区本町橋2-23 
第7松屋ビル 3F
3F, Dai7matsuya Bld., 2-23, Hommachibashi, Chuo-ku Osaka-shi
電 話
No. telepon
☎ 070-1814-7087
■受付時間
   Jam kerja
 平日 9時~20時
 Hari biasa: 09.00-20.00
   
土日 9時~18時
 Akhir pekan: 09.00-18.00
アクセス
Akses
■地下鉄 堺筋線
 Kereta bawah tanah Sakaisuzi-Line 
 堺筋本町駅
 Sakaisuzi-Hommachi
   12番出口から 
  歩いて5分
   5 menit berjalan kaki dari pintu
 keluar 12

プロフィール

Profil

行政書士(ぎょうせいしょし)
Pengacara Imigrasi

柴原 高宏
(しばはら たかひろ)
Takahiro Shibahara

1972年2月16日生まれ
Lahir 16 Februari 1972

兵庫県たつの市生まれ
Lahir di Kota Tatsuno, Hyogo


兵庫県立龍野高校 卒業
Lulus dari SMA Tatsuno Prefektur Hyogo
同志社大学経済学部 卒業
Lulus dari Fakultas Ekonomi Universitas Doshisha
大阪地方検察庁に検察事務官として
約17年間勤務
Bekerja sebagai petugas jaksa di Kantor Kejaksaan Umum Distrik Osaka selama sekitar 17 tahun

日本語教育能力検定試験(2014年合格)

Lulus Ujian Kompetensi Pengajaran Bahasa Jepang (2014)

  • 我々の事務所の代表者は検察庁での勤務経験があり、現在日本語教師としても働いています。

    我々のミッションは、ビザの問題を抱える外国人を誠実かつ強力にサポートすることです。
    お客様のために我々の最善を尽くすことをお約束します。

    Direktur kami pernah bekerja di Kantor Kejaksaan Umum, dan saat ini juga bekerja sebagai guru bahasa Jepang.

    Misi kami adalah membantu orang-orang dari negara lain yang mengalami masalah visa dengan tulus dan sekuat tenaga.




  • 我々の事務所の代表者は検察庁での勤務経験があり、現在日本語教師としても働いています。

    我々のミッションは、ビザの問題を抱える外国人を誠実かつ強力にサポートすることです。
    お客様のために我々の最善を尽くすことをお約束します。

    Direktur kami pernah bekerja di Kantor Kejaksaan Umum, dan saat ini juga bekerja sebagai guru bahasa Jepang.

    Misi kami adalah membantu orang-orang dari negara lain yang mengalami masalah visa dengan tulus dan sekuat tenaga.




お問い合わせ
Hubungi kami

お問い合わせいただき、誠にありがとうございます。
下のフォームに必要事項を入力の上、送信ボタンを押してください。

Terima kasih banyak atas pertanyaan Anda.
Silakan isi formulir di bawah, lalu tekan tombol kirim.

フォームから送信された内容はマイページの「フォーム」ボタンから確認できます。

Kirim