カートを見る
このブロックは画面サイズに応じてボタンの位置、大きさが変化する特殊なブロックです。PCサイズでは上部固定、タブレット、スマートフォンではナビゲーション部分が上部固定され、ボタン部分が画面最下部に固定されます。編集画面は実際の表示と異なります。プレビュー画面もしくは実際の公開ページでご確認ください。編集についてはヘルプ記事の「フローティングメニューブロックの編集」もご覧ください。
D'Arienzo CUP Fan PAGE & Twitter 
Follow up me!

毎日ダリエンソカップの新しい情報やニュースをお届けします
Every day send D'Arienzo cup Information & News!

D'Arienzo Cup 写真販売

ダリエンソカップ、コンペの様子、授賞式、全員の写真をデータフルサイズを販売

Top Connect杯 D'Arienzo Cup 決勝

D'Arienzo CUP NEWS

10/9 La Estacion 出場4組 決勝2組進出
オーディエンス有効投票数29

稀にみる接戦!2位と3位が0.06ポイント差!審査員長マルティンと協議し再戦、No.46 Machaquito y Keroに決定!

特別協賛はTOP CONNECT株式会社さん
全員への参加賞として内田語録ポップコーンそして優勝賞金10万円!

出場者への協賛は
・AUN ENTERTAINMENT 株式会社さん から 最高品質をほこるバカラ商品!

・LA MADRINA & EL PADRINOさん から アルゼンチン製タンゴシューズ 男女一足ずつ

・ミライズさんからは1Lに人に大切なミネラルシリカを83ml含むお水を500mlペットボトル24本1箱を3組分

・LATINA株式会社さんからは某有名ブランド女性タンゴシューズ女性1足

・日本一のダンスシューズ販売量を誇るダンスシューズ.COMさんからは 
 タンゴシューズ ペア1足ずつ

・大塚製薬さんからは目覚めがすっきりする大人気商品 賢者の快眠:サプリメント1箱 3組分を

・TANGO SAKURAさんからはすてきなタンゴドレスを1着

・優美Bella Elegantさんからは大人気の化粧用品 5000円相当を3組6名

・銀座 VENTI PINOさんからは美味しいイタリア産スパークリングワインは3組6本

・TANGO BAZARさんよりアルゼンチン製タンゴドレス1着 

・メキシコのお酒 ブエンスセソさんよりメスカル酒を

10月14日決勝には Gran Maestro Carlos Rivarola を始め Diego & Aldana、Jose Luis & Rikaそして各スタジオ代表が審査 またデモもあります!チケットはこのサイトで購入できます。

予選は後半戦に突入!明日 目黒エスタシオ、土曜日日本橋タンゴソル、日曜日横浜ナイトファイア!

10/06(sun) Para Dos 予選結果
出場4組 決勝2組 
オーディエンス有効投票数30

9/28(sat)ブエノスアイレス予選結果

出場6組 決勝進出2組
オーディエンス有効投票数11

9/23 (mon)
スタジオタンゲーラ予選結果

出場14組 内シングル部門2組 
決勝進出3組  
オーディエンス有効得票数87

9/27(fri)
写真、動画、採点結果の取扱

ダリエンソカップで撮影された写真動画の取り扱いに付いてです。後手になりましたことお詫び申し上げます。何か写真や採点のことで何かありましたら、実行委員までご相談、ご指摘ください。

9/24(tue)オーディエンス審査の
変更のお知らせ

オーディエンスの加点方式にゆがみ(最大と最小の差が大きい)がありその是正を行います。

方法は ロンダごとの順位で手数が決まります。順位の決め方はお客さんがつける 順位1 10点 順位2 7点 の合計点数による順位です。

9/28 サロン・デ・ブエノスアイレス予選よりこの方式での採点になります。

9/22 sun.

急遽!ダリエンソカップ 
シングル部門募集!!!

多くの方々から
ダリエンソカップに出たくても
パートナーがいないの出れないと声と
またシングル部門を作ってと 意見をいただき
前日ですがシングル部門を開設することに
決定しました!

参加希望の皆さんは
明日23日 16時45分にタンゲーラにお集まりください。
登録後、抽選にてパートナーを決定。 
ペアになったペア予選に参加します。

採点は一般の参加者と変わりません。
ロンダ入場時、シングル部門のことをご紹介
5組以上シングル部門出場者がいるとその中で
1組決勝に進出できます。

*5組以上あつもるとシングル部門で1組決勝進出
*二人で敗者復活戦でれます。
*決勝の敗者復活戦にでれます。
*他の予選に他のパートナーとでれます。
*他の予選会でのシングル部門開催は未定。

参加費: 一人 6000円(予選と決勝ミロンガチケット付

申込

9/20 fri.

最後の敗者復活戦を開催することに決定しました!! ですので、決勝当日まで気を抜かずに楽しめます^^

この敗者復活戦はそれまでの予選と違う方式で選出されます。詳細は後日発表!!!!

この最後の敗者復活戦に出場資格があるペアはダリエンソカップの予選に一度でも参加した全ての人です。この最後の敗者復活戦からスペシャルな賞を受賞する対象になります。

参加に躊躇してる人、迷ってる人
興味あるけどどうしようと考えてる人
一人だけどどうしよう?
地方だけどどうしよう?

ダリエンソは難しいという人
ワルツが苦手の人
ミロンガが苦手の人

この大会を開くにあたって様々な意見や気持ちを聞き
全員に参加してよかった大会にしようと日々格闘!

ダリエンソの候補曲の選定では新しい発見もありどんどんと大会が深まっていきます。

この大会は予選ミロンガ代、決勝ミロンガ代
各2名分 プラス1000円参加できます。

ミロンガにちょっとおしゃれをして遊びに行く(審査項目に服装もあるので😃)
感覚でお楽しみください。

地方から出場者のためにも前日に予選もあります!皆さんのご参加を心よりお待ちしてます!!

申込

9/16 thu.

地方の人や短期的に楽しめるか?と問い合わせがあり決勝がある週末をまとめました!

10/12 (sat) TANGO SOL 日本橋
中央区日本橋3-8-3 8F 
19:00-22:30
2500yen

2x4Domingo 横浜
10/13(sun) Night Fire
横浜市中区末吉町4丁目
14:00-17:00
2000yen

ファイナルミロンガ
10/14(mon) 豊洲レクホール
江東区豊洲2-2-18 7F
ファイナルミロンガ
18:00-21:30
2500yen (当日3000yen)




申込

ABOUT D'ARIENZO CUP
ダリエンソカップについて
TOP CONNECT杯ダリエンソカップは

1)制限されたスペースで
2)ダリエンソのタンゴ、ミロンガ、ワルツを一曲ずつおどり
3)オーディエンスも審査員の一員として審査し

チャンピオンを決めるコンペティションです。

チャンピオンには優勝賞金として10万円を進呈します。他にも様々な賞をご用意してます。


そのコンペティションは2つの楽しみ方があります。
1つは  【コンペティションに出場する。】
もう1つは【コンペティションに参加する人を応援する、観戦する】です。


予選は9月23日から10月13日の間で都内及び横浜の各所のミロンガで行います。各予選会では 上位2組〜(予選会の出場者の人数により変動します。)が決勝に進出します。

予選会に一度落ちても何度でも挑戦できるシステム(敗者復活)があります。このシステムは予選が行われるミロンガ代(2名分)と1000yenで参加できます。


*NEWS 複数のパートナーと出場できる 「Seven Colors」システム
オープンしました。


また、このコンペティションに決勝に直接エントリーできるFinal Direct Special Ticket(FD)をご用意しました。このチケットの価格は10万円です。この10万円の意味は来年度のコンペティションの賞金や景品また一部を運営費になどに還元し、出場者が皆様がより楽しめるコンペティションの資金源になります。このことによりより大会が盛り上がり、タンゴ界へ良いエネルギーを波及できるタンゴエンジェルになります。




決勝は
10月14日18時より豊洲パブリックホールにてFinal Milongaとして開催します。
決勝の審査は、本場アルゼンチンよりミロンゲーロスを製作したJose Luis&Rikaをはじめ、ゲストダンサーや特別審査員そして各スタジオ代表者1名が審査します。その審査員のデモもあります。
予選に参加した人は決勝のミロンガのチケットがついてます。




TOP CONNECT Cup Darienso Cup

1) Limited space
2) Darienso's tango, milonga, and waltz one by one
3) Review your audience as a member of the jury.

A competition that determines the champion.

The champion will receive 100,000 yen as the winning prize. Various other awards are also available.


There are two ways to enjoy the competition.
One is [Enter the competition. ]
The other is [to support and watch the people who participate in the competition].


The qualifying will take place from September 23rd to October 13th in Milonga throughout Tokyo and Yokohama. In each qualifying event, the top 2 groups (varies depending on the number of participants in the qualifying event) will advance to the final.

There is a system (resurrection of the loser) that can be challenged any number of times even if it falls once in the qualifying session. This system can be participated by milonga fee (for 2 people) and 1000yen where qualifying is held.


In addition, we have prepared a Final Direct Special Ticket (FD) that allows you to directly enter the final in this competition. The price of this ticket is 100,000 yen. The meaning of 100,000 yen will be used as a funding source for competitions that can be enjoyed by the contestants. This will make the tournament more exciting and become a tango angel that can spread good energy to the tango world.




The final is
It will be held as Final Milonga at Toyosu Public Hall from 18:00 on October 14th.
The final will be judged by Jose Luis & Rika, who made Milongeros from Argentina, as well as guest dancers, special judges, and one representative from each studio. There is also a demonstration of the judges.
Those who participated in the qualifying will have a ticket for the final Milonga.

コンペティションの申込はこちらから

CUP ENTRY

FD Special Ticketの情報はこちらから

FD info

セブンカラーズの情報はこちらから

Seven Colors

D'Arienzo CUP RULEs
ルール

Condition
参加条件

1、18歳以上のペア(性別問わず)
2、国籍問わず
3、プロ、アマチュア問わず
4、参加の意志を表明し参加費を払い登録したもの。


1.  Over 18 years old Pairs.   (gender unquestioned)
2. Regardless of Nationality
3. Professional or Amateur
4. Expression of participation ,Payment and registration.



Judge 
審査員
予選
審査員は 
1,予選会の主催者および主催者が指名したダンサーもしくは教師(2名以上)
2,ミロンガの観客


決勝
審査員は
1、実行委員会で任命したもの 予選開催のオーガナイザー等含む(4名以上)

2、ミロンガの観客



Qualifying
The judges are
1.Qualifier organizer and dancer or teacher (2 or more) nominated by the organizer
2.Milonga audience


final
The judges are
1. Appointed by the executive committee, including organizers for qualifying (4 or more)

2, Milonga audience


How to Judement of audience
観客の審査方法
1、決められた投票サイトにアクセスし
タンゴ、ワルツ、ミロンガのあなたが各1番と思うダンサーの
番号に投票する。

2、点数の重さ
  オーディエンスのトータル点数は 審査員の1名分に相当する

 審査員A  :審査員B :オーディエンス=1:1:1


1. Access the designated voting site
Vote for the number of dancers you think is the best of tango, waltz and milonga

2. Score quality
The total audience score is equivalent to one judge.

Judge A: Judge B: Audience = 1: 1: 1


Point of Competition
審査のポイント
1、審査の配点割合 リーダー50%:フォロアー50%

2、採点は最高得点の割合で提示される


3、審査項目 
 a)タンゴの技術、パートナーとのコネクション
   b)音楽性
   c)スペースでの操縦: ロンダ *ロンダを止めているもの 
 d)服装、靴及びメイクアップ



 e)ぶつかった時の審査ポイント

   1)前のカップルが下がり後ろのカップルに
            ぶつかった場合は前のカップルが減点

   2)後ろのカップルが前もしくは横、回転等で進み               ぶつかった場合は後ろのカップルが減点

   

1. Competition scoring percentage Leader 50%: Follower 50%

2. Scoring is presented at the highest score percentage

3, judement items

a) Tango technique ,Connections with partners
b) Musicality
c) Driving in space   Ronda * What stops Ronda
d) Clothing, shoes and makeup


Judgment points at the time of collision
1) The front couple falls and the back couple
In the event of a crash, the previous couple loses points
2) If the back couple collides with the front, side, or rotation, the back couple loses points.


Regulation
レギュレーション

 a) 決められたスペース内をロンダで踊る。  
      そのスペースは(1ペア/ 1.8 m2~2.25m2):9/9発表
 b)   主催者が指定したTANGO,MILONGA,VALSを          各1曲ずつ踊る。
 c)タンゴであること

 d) アブラッソは両方が閉じられていること
   e)  腰より高いリフト禁止
   f) 他のカップルへの危険行為
   g) 決められた審査員(観客以外の)より求められた場合は参加者はもう一度踊ることがある。

a)Dance with Ronda in the designated space. The space is 1 pair (1.8~2.25 m2)  9/9 announced
b) Dance one song each of TANGO, MILONGA and VALS specified by the organizer.
c) Be tango
d) Abrazo is both must be closed 
E) No lift higher than waist
F) Dangerous behavior to other couples.
G) Participants may dance again if requested by a designated judge (other than the audience).
  


other
その他
a)敗者復活戦に出場できる方は予選に一度でている同じパートナーであり。
*別の予選に出場した別のパートナーの時は「Seven Colors」にお申し込みください。

b)予選で審査員をしたダンサーはコンペティションには出場できない。

c)予選を開催するオーガナイザー(組織の場合は代表者1名)は出場できない。

d)ファイナルダイレクトスペシャルチケットを購入者は直接Finalに進出することができる。

e) 明らかな不正が行われた場合は失格となる。

f) 審査員や観客への買収行為、賄賂等禁止。

g) 大会中撮影された画像、動画の著作権はD'ArienzoCup実行委員会のものである。

h)複数の違うパートナーとの登録できる「Seven Colors」
詳細は実行委員会まで


a) Those who can participate in the Loser Resurrection Battle are in qualifying once
る こ と Be the same couple.
b) Dancers who are judges in the qualifying cannot participate in the competition.
c) The organizer (one representative in the case of an organization) that holds the qualifying cannot participate.
d) Purchasers of Final Direct Special Tickets can advance directly to Final.
e) Any obvious fraud will be disqualified.
f) Prohibition of purchase and bribery for judges and spectators
g) The copyright of the images and videos taken during the competition belongs to D'ArienzoCuP
Qualifying Deadline
予選会への締切
各予選の締め切りは

1)Webからの申込:【前日】まで
2)会場で:当日予選開始時間の【90分前】まで

Final Directは決勝ミロンガ【前日】まで


The deadline for each qualifying

1)Application from the Web: The day before
2)At the venue: 90 minutes before the qualifying start time

Final Direct until the day before the final Milonga

About Final Direct Special Ticket
ファイナルダイレクトについて


Final Direct Special Ticket 
通称FDは 予選会を通らずに直接ファイナルに進出できるとても特別なチケットです。
このチケットの価格は10万円です。

この10万円は来年度のコンペティションの運営費や賞金、景品につかわれ このコンペティションの参加者たちが楽しめ喜ぶために使われます。その喜びや楽しみがエネルギーになりタンゴにより強大な力を与え、より多くの人たちにタンゴが伝わりタンゴコミュニティーが拡大する意図で設計されています。

タンゴ界に一役買いたい人、決勝で素晴らしい審査員たちの審査を受けたい人、決勝の舞台を踏みたい方はお申し込みください。



Final Direct Special Ticket
The so-called FD is a very special ticket that allows you to advance directly to the final without going through the preliminary round.
The price of this ticket is 100,000 yen.

This 100,000 yen will be used for the next year's competition operating expenses, prize money, and prizes, and will be used to enjoy and enjoy the competition. It is designed with the intent that the joy and enjoyment become energy and give tango more powerful power, and that tango can be transmitted to more people and the tango community expanded.

If you would like to play a role in the tango world, if you want to be judged by the great judges in the final, or if you want to step on the final stage, please apply.

Final Direct Special Ticketのお申し込みはこちらから

Seven Colors System
セブンカラーズシステムについて

このセブンカラーズは ダリエンソカップに様々なパートナーと参加したいというリクエストがあり、
そこからアイデアを深め作られたシステムです。

1)予選に複数のパートナーと登録できる。
2)1つの予選会に登録できるパートナーは1名まで。
3)決勝に進出できるパートナーは1名。その決勝のパートナーは予選会で決勝進出に選ばれた時と同じパートナーでなければならない。もし決勝に複数のパートナーで進出した場合は一人を選択しなければならない。
4)料金は基本参加費と+8500yen(追加1名あたり)(内訳:決勝ミロンガ1名分+予選ミロンガ2名分+登録料)となります。
  





Qualify Round 
予選

Qualify Schedule
予選会日程

ミロンガの時間、予選開始時間などは予選会場に直接ご確認ください。
9/23
mon.
StudioTANGUARA  (Ginza)
Milonga time 17:00-22:00  
Entrance:3000yen

Qualify Start 19:00-around
予選は19:00頃の予定


9/28
sat.
Bunos Aires (Minami Aoyama)
Milonga time 20:30-24:00
Entance:3000yen

  
Qualify start  22:00 around
予選は22:00頃の予定






10/6
sun.
Para Dos (Akasaka)
Milonga time 19:30-22:30
Entrance:2500yen

Qualify Start 21:00 around
予選は21:00頃の予定


10/9
wed.
La Estacion(Meguro)
Milonga time 20:00-24:00  
Entarance:2500yen

Qualify  Start 21:00 around
予選は21:00頃の予定
10/12
sat.
TANGO SOL(Nihonbashi)
Milonga time 19:00-22:30 
Entrance:2500yen

Qualify Start 20:00 around
予選は20:00頃の予定
10/13
sun.
2x4 Domingo
@Night Fire(Yokohama)

Milonga time 14:00-17:00  
Entrance:2000yen

Qualify Start 15:00 around
予選は15時頃の予定



& MORE.......?


9/23
mon.
StudioTANGUARA  (Ginza)
Milonga time 17:00-22:00  
Entrance:3000yen

Qualify Start 19:00-around
予選は19:00頃の予定


Qualify Place Informaiton
予選会場のご案内
Studio TANGUERA
中央区銀座6-13-7 6F
03-3547-6190

Map
https://goo.gl/maps/iQejvVxfjszHP27b7
Salon de tango Buenos Aires
港区南青山5-4-30カサセレナ2F
03-6433-5517

MAP
https://goo.gl/maps/KQVFxGQesV9RC7DYA
2x4 Domingo @ Night Fire (yokohama)
神奈川県横浜市中区末吉町4丁目
090-3045-4621

MAP
https://goo.gl/maps/KyDvaj8YaMnSMRKz5
TANGO SOL
中央区日本橋3-8-3 8F
日本橋通りビル8F
03-5632-8832

MAP
https://goo.gl/maps/T8gZeHioeJaw7MbT7
La Estacion
品川区上大崎2丁目27−2
塚原ビル4F
080-6660-6864

MAP
https://goo.gl/maps/um1zxrLWVm8jxM8NA
Para Dos
港区赤坂6-3-15
J-AKASAKA BLD 3F

03-6426-5730

MAP
https://goo.gl/maps/eVkrHbKSiPRWWPeo9
TANGO SOL
中央区日本橋3-8-3 8F
日本橋通りビル8F
03-5632-8832

MAP
https://goo.gl/maps/T8gZeHioeJaw7MbT7

Final Milonga Ticket
決勝ミロンガチケット

チケット 料金 Price
Final Mionga
決勝ミロンガ
前売り2500yen (Advance)
当日 3000yen (at door)
Qualifty
Milonga
予選ミロンガ
各ミロンガにお問合せください。
Please contact each milonga.

指定席
Resevation
seat
決勝ミロンガ
予約席 resarvation Seat 
1000yen(1席)
*テーブル付き (with Table)
Final Mionga
決勝ミロンガ
前売り2500yen (Advance)
当日 3000yen (at door)

エントリー
D'Arienzo Cup Entry  


About Participation
参加に関して
How to Entry
申込の流れ
  1. お申込みフォームからもしくは各予選会が開かれるスタジオでご予約ください。
  2. 支払い方法をお選びください。*スタジオで支払いの場合は現金になります。
  3. フォームの記入と支払いが完了時点で申込完了となります。
  4. 敗者復活の方はその項目をお選びください。
  1. From the participation form or
    Please make a reservation at each qualifying studio.
  2. Please select a payment method.
    * Cash only if paying at studio
  3. Participation is complete when payment & Fill out the form is completed.
  4. The Loser Resurrection Game is Please select that item.
参加費
Entre Fee
・ 参加費 Entry Fee
 11000yen
(2名分の予選ミロンガ、2名分の決勝ミロンガ、コンペティション運営費含)
(Includes  Qualify Milonga & Final Milonga for two)

・敗者復活戦 Loser revival
1000yen+2名分予選ミロンガ代
(1000yen + Qualify Milonga for two)

・セブンカラーズ Seven Colors
基本参加費と+8500yen(追加1名あたり)
(内訳:決勝ミロンガ1名分+予選ミロンガ2名分+登録料)となります。
  詳しくは実行委員まで


・ファイナルダイレクトスペシャルチケット
 Final Direct Special Ticket

   100.000yen(2pesons)

このチケット代金はタンゴの未来のために使われます。主に来年のコンペティションの運営費や賞金、景品として使用します。

This ticket price will be used for the future of tango. Mainly used for next year's competition operating expenses, prize money, and prizes.

D'Arienzo CUP 申込フォーム
D'Arienzo CUP Entry Seat

下記フォームにご記入の上、送信ボタンを押してください。
Please fill out the form below and click the submit button.
フォームから送信された内容はマイページの「フォーム」ボタンから確認できます。
Send

お支払い Pay
*セブンカラーズの方は申込とセブンカラーズと二つ手続きください。

参加費はこちらからお支払いください。
Please pay the participation fee by pressing this button.

Entry Fee
参加費
11000yen

予選に一度落ちた方はこちらから
どうぞお申し込みください。 
ミロンガ代は予選会場にてお支払いください。

 Lost in qualifying,Please apply here.
Please pay the Milonga fee at the qualifying venue.
Entry Fee
参加費
1000yen

このチケットはタンゴの未来のために使われます。
主にコンペティションの運営費、賞金、景品等に使われます。
100.000yen

このチケットはタンゴの未来のために使われます。
主にコンペティションの運営費、賞金、景品等に使われます。
100.000yen

セブンカラーズの方は下記より追加パートナーのお支払いください。
For Seven Colors, please pay an additional partner below.

Seven Colors system
セブンカラーズをお申し込みの方は
こちらからお申し込みください。
追加1名あたり
8500yen

2 Seven colors
2名
17000yen

3Seven Colors 
3名
25500yen

3Seven Colors 
3名
25500yen

Final Milonga
決勝ミロンガ


決勝ミロンガは10月14日月曜日18時より
豊洲レクホールにて開催されます。
当日は決勝の他に、ミロンガ、ゲストデモがあります。
Milonga DJはFUkkun&Kathy
Special Guest としてJose Luis &Rika他を予定してます。


前売り 2500yen
当日 3000yen

予約席 1000yen(テーブル付き)

予約席のご案内
決勝では多くの来場者の予定をしてます。
ミロンガフロアの一番前でテーブル付きの席となります。
席を確保したい方やごゆっくり楽しみたい方は
ぜひ予約席をお買い求めください。


決勝ミロンガチケット購入  Final Milonga Payment

Final Milonga Ticket
決勝ミロンガチケット

日時:10月14日 18:00-21:30
場所:豊洲レクホール7F
ゲスト:Jose Luis & Rika more...many dancers
ドリンクあり

date:10/14  18:00-21:30
Place: Toyosu Public hall 7F
Guests:Jose Luis & Rika more...many dancers
include Drink
前売2500yen
(当日3000yen)

予約席1名様(テーブル付き)
Reservation 1Seat
(with Table)

決勝のミロンガで最前列で椅子に座りながらミロンガやコンペティションそしてゲストダンサーたちのデモが楽しめます。テーブルもありゆっくりと楽しめます。複数席もご予約できます。 

You will enjoy,milonga, competitions and guest dancers demostration  sitting in the front row at the Final Milonga. You have a table and are comfortable.Multiple seats can be reserved.
1000yen/1席 
1000yen/1seat

決勝ミロンガ 複数枚買う方 Final Milonga Tickets   buy multiple tickets

2枚 2tickets

5000yen
(2500 x 2tickets)

3枚 3tickets

7,500yen
(2500 x 3tickets)

4枚 4tickets

10,000yen
(2500 x 4tickets)

4枚 4tickets

10,000yen
(2500 x 4tickets)

複数の予約席 Multiple Resavation seats 

2席 2seats
テーブル付き with Table 

2000yen/2席 
2000yen/2seats

3席 3seats
テーブル付き with Table 

3000yen/3席 
3000yen/3seats

4席 4seats
テーブル付き with Table 

4000yen/4席 
4000yen/4seats

4席 4seats
テーブル付き with Table 

4000yen/4席 
4000yen/4seats

FINAL MILONGA ACCESS

江東区豊洲2-2-18 
豊洲シビックセンター 7Fレクホール
豊洲駅徒歩1分

Toyosu Civic Center 7F Rec Hall
2-2-18
Toyosu Koto-ku 

Toyosu St. 1min



連絡先
Contacto

03-3547-6190

week day 12:00〜22:00


SPECIAL THANKS

特別協賛 Special Suport

TOP CONNECT 株式会社
協賛 Suport
ラティーナ株式会社
ダンスシューズ.com
優美
Coming soon
coming soon
Coming soon
Coming soon
協力
Cooperation
Tango Sol
TOKYO TANGO STUDIO PARA DOS
La Estacion
Tango Planet
Salon de Buenos Aires
cooming soon
cooming soon
sponsorship  
後援
在日アルゼンチン共和国大使館
一般社団法人日本アルゼンチンタンゴ連盟

Management
運営