東京オリンピックに向けて、インバウンド業界・ヘアサロン業界も外国人顧客への対策
●訪日外国人の日本でやりたい事の第6位にヘアサロン●日本の高度な技術力とおもてなしに期待
日本のヘアスタイリストの高度な技術、おおもてなし対応は世界的に知れらており、旅行中にフラっと訪れてカットをしていく訪日外国人客はとても多くいます。その一方でお困りごとに多言語サービスがない事。翻訳アプリ、機器では専門的なカウンセリングに限界があり、実際の現場ではミスコミュニケーションによるトラブルや、長時間カウンセリング、切り直しで日本人客の倍以上の時間がかかりコストパフォーマンスが低下する事、外国人客の貴重な観光の時間を奪ってしまい双方ともにロスが生じます。
訪日・在日外国人客の日本のヘアサロンへの期待に応える、ヘアカット指さしコミュニケーションツール【CO-KITTE】コーキッテ17言語インバウンド業界・協会・団体様向けライセンス・OEM国内・海外
※ べース言語を入れ替えるだけで世界中で活用
1.旅行業界 2.宿泊業界 3.観光庁 4.各国大使館 5.地方自治体 6.観光業界 7.航空業界・空港売店 8.観光エリア商店街組合 9.外語学院 10.理美容組合 11.理美容サロン12.理美容専門学校 13.理美容メーカー 14.オリンピックキャンプ地 15.オリンピック選手村 16.広告代理店 17.店舗情報掲載誌 18.総合商社 (敬称略)
ヘアサロンでの外国人客増加の実態
日本の高度な技術力とおもてなしに期待
「旅行中に髪をカットするのか」と疑問に思われますか?しかし実際には多くの外国人旅行者が気軽に来店されます。
フラッと店に入ってくるのは外国人男性客が多いのですが、そのお連れさんである子供や女性もカットされます。
私は東京の新宿の店に所属していましたが、多い日で私一人で1日に6~7人の外国人のお客様をカットすることも珍しくありませんでした。
国籍はさまざまで、私が担当しただけでも20カ国以上から来られたお客様をカットしました。
店全体だと、月間数百人は来店していることになります。
誤解を生みやすい「何センチ切るか?」「刈り上げの高さは?」「薄さはどのぐらいにするか?」「すきバサミは使用するか?」などといった事項も 【CO-KITTE】コーキッテでカウンセリングすることでコミュニケーションがスムーズになります。
外国人観光客にとっては、旅行中に訪れる一軒のヘアサロンも日本の代表です。
海外に比べると日本のヘアサロンは料金が高いため、海外のお客様は高いサービスクオリティを求めます。
20カ国以上のお客様対応の末に辿り着いた「最もリスクが少なく効率的な施術の流れ」を集約しています。
インバウンド対策
いつ・どこから来るか分からない海外からのお客様に対して、たった一度の瞬間を逃すことなく対応
インバウンド対策
いつ・どこから来るか分からない海外からのお客様に対して、たった一度の瞬間を逃すことなく対応
【CO-KITTE】
どんな国のお客様も
WELCOME
どんな国の方がご来店されてもいつでも対応できるという『安心』と、おもてなし、技術の国である日本の代表として存分に腕前が披露できます。更に『信頼と自信』の両方を得ることが出来ます。
【CO-KITTE】はありったけのシチュエーションを出し合い、最もリスクが少なく効率的な施術の為に徹底的にカウンセリング内容を絞り込んだ指差しヘアカットメニューです。
来日されるほとんどの外国人観光客に対して、スムーズな意思疎通とサービスを提供します。
専門用語やニュアンスが多いヘアカットの場では翻訳アプリ、翻訳機器での対応には限度があります。
ヘアサロン向け多言語対応指さしコミュニケーションツール【CO-KITTE】 は、ヘアサロンのために現場で開発された専門的なオーダーメニューです。
手探り状態でのコミュニケーションは時間も労力もロスも多いです 【CO-KITTE】 の効率化されたノウハウはスタッフさんのスキルアップにも期待
ジェスチャーや翻訳機では汲み取る取ることの難しい細かいニュアンス、お客様へのご案内、ストレスのないコミュニケーションを実現
翻訳機器、翻訳アプリどちらも試しましたが、ヘアサロンで使用する専門用語やニュアンスを伝えるための言葉は翻訳機器、アプリともに訳すことが難しいです。
ヘアサロンでのカウンセリングに使うのは限界があります。また、オーダーや、会話の履歴は呼び出さないと見られない為、時間と手間がかかります。
ヘアサロンでは濡れた手で触れることも多くアプリ、翻訳機器は故障や、落下による破損のリスクもあります。CO-KITTEはA4ラミネート加工した製品で濡れた手で触っても、落下しても破損の心配がありません。
あえてアナログにこだわる事で視覚による確認のしやすさ、ヘアサロンでの使い勝手の良さが際立つ製品です。
お客様、ヘアスタイリストともに一目でオーダー内容がわかり、切り直しや、言った言わないのトラブル防止になります。
実際に現場を長年経験したからこその質問内容、注意事項なども記載されており、言葉がしゃべれなくてもスムーズな対応ができストレスのないコミュニケーション、ヘアカットを実現にします。
CO-KITTEで時間のロスと不安を取り除きます。
緊張しているお客様を100%笑顔にする簡単な方法
◎お客様の言語でこんにちは。ありがとう。さよなら。
3ワード カタカナ表記しています。
最初のコンタクトで笑顔を引き出せば仕上がりに対する評価も断然変わります。
翻訳機器、翻訳アプリがあるから大丈夫!!と思っていませんか?
イラストの内容は実際に私が担当した外国人客が翻訳結果の日本語部分のみを見せてきました。翻訳結果を自動読み上げの場合あります。
専門用語やニュアンスが多く、翻訳アプリ、翻訳機器でも対応しきれないのが実情です。
屋号 | A_GAIN TOKYO アゲイン・トウキョウ |
---|---|
創業者 | 再起業家 SHUJI SHIMIZU 清水秀次 |
開業年月日 | 2019年3月 |
住所 | 108-0014 東京都港区芝4-7-1西山ビル4階 |
住所 | 108-0014 東京都港区芝4-7-1西山ビル4階 |