フォーム 予約 決済 メルマガなど集客機能がオールインワン!

なら誰でも簡単にホームページが始められます。 今すぐ試してみる 簡単にホームページ作成

一般社団法人
Arts and Creative Mind

                  (英語表記:Arts and Creative Mind Association)


目的:当法人は、芸術とはすべての人に開かれたものであるべきとの信念のもと、様々な背景のもと表現活動をするアーティストや関係団体と協業し、その認知度を高めるとともに、アートマーケットの普及・拡大を図り、文化・芸術によってより豊かで多様性に富んだ社会を目指すことを目的とします。この法人は、前条の目的を達成するため、次の活動及び事業を行う。


Our mission: Based on a belief that art is open to all, we aspire to collaborate with artists and organizations from various backgrounds and expression forms to increase awareness, spread and expand the art market, and intend for a more abundant, diverse society through culture and art. This mission will be carried out through below activities and business undertakings.


事業内容:

  1. 老人、子供、障がいのある人など多様な表現者の創作活動及びサポート団体の活動支援

  2. アート作品の発掘・調査・研究

  3. アート作品等の展覧会の企画・提案・実施

  4. アート作品等の販売・リース事業

  5. アート作品等の商品化ならびに店舗展開等の事業

  6. 国内外のアートフェアへの参加

  7. カタログ等の出版事業ならびにこれらの振興に関する事業

  8. 著作権使用料、著作隣接権使用料の受領、計算および分配等に関する事業

  9. 国内及び国外の著作権等関係団体との協力

  10. 企業、団体、個人等と協働したイベントなどの企画・開催

  11. アート市場分析、その他この法人の目的を発展させるために必要な事業



Business contents:

1.   Support the creative activities of the young, the old, the disabled and various expressionists.
2.   Discover, research and study art works.
3.   Plan, propose and execute art exhibitions.
4.   Conduct sales and lease business of the art works.
5.   Devise an enterprise to both commercialize the art works and push for store expansion.
6.   Participate in both domestic and international art fairs.
7.   Publish catalogues and restore the framework surrounding this business.
8.   Devise an enterprise that manages the payment and the settlement of fees generated around copyright
      royalty and neighboring copyrights.
9.   Collaborate with both domestic and international copyright-related organizations.
10. Plan and host events in collaboration with corporations, organization and individuals.
11. Conduct analysis on art market inclusive of all other activities necessary to meet the mission of this association.
                  

代表理事&スタッフ紹介

代表理事:杉本志乃
Founder/Director

プロフィール:
杉本志乃(すぎもとしの)

アートコンサルタント。大学卒業後ニューヨークFITを経て渡英しロンドンサザビーズ コンテンポラリーアート及びデコラティブアートコース修了。

近現代美術画廊勤務を経て、2009年株式会社 FOSTER 代表取締役に就任。美術品販売及び利活用に関するコンサルティング業務を行う。2015年初の知的障がい者による展覧会を企画。2017年3月表参道GYREにて、優れた作品をアート作品としてマーケットにつなげる目的で『アール・ブリュット?アウトサイダーアート?それとも?そこにある価値』展を開催、好評を博す。2018年日本財団主催「障がい者芸術フォーラム」パネリスト。調布市文化コミュニティ振興財団
「アール・ブリュットへようこそ」講師。

Profile:
Shino Sugimoto
Art consultant.  
After receiving her bachelor’s degree from a university in Japan and continued her study at Fashion Institute of Technology in New York, she then completed London Sotheby's contemporary art and decorative art course. Following her time at a contemporary art gallery in Tokyo, she takes on the position of President of FOSTER Inc. in 2009, where she conducted business consulting in the affairs of artwork sales and usage.  Her first exhibition featuring the work of the intellectually disabled opened in 2015, followed by another at the Omotesando GYRE in March 2017 titled "Art Brut? Outsider art? or...? Inherent Creativity," a very warmly received exhibition with the purpose of taking great art pieces and ensuring their exposure in the art market. A panelist at "Disabled Persons Art Forum" sponsored by the Nippon Foundation in 2018. A lecturer at the Chofu City Cultural Community Promotion Foundation, "Welcome to Art Brut".

E-mail: shino@aacm.tokyo

理事/総務:萩中華世 Director/General Affaires

プロフィール:
萩中華世(はぎなか はなよ)

NYの美術大学School of Visual Artsにてグラフィックデザインコース修了。 その後、NYの大手広告代理店に勤務。 帰国後は広告代理店での営業や、 大手銀行での事務職を経て、 2008年より杉本のアシスタントに就く。 Profile: Director/General Affaires Hanayo Haginaka After receiving BA (Graphic design major) from School of Visual Arts (New York) , Hanayo worked for a major advertising agency in NY. Upon her return to Japan, she worked in sales for an advertising company and also in the back office function of a major bank. Started her position assisting Sugimoto in 2008. 

E-mail: hana@aacm.tokyo

アシスタント:森川愛美
Assistant Director


プロフィール:
森川愛美(もりかわ うみ)

学生時代を米国で過ごし、帰国後は、
外資系金融コンサルティング会社、国内大手メーカー、マーケットリサーチ
会社、M&Aや事業再生に特化したベンチャー企業立ち上げ、大手PR会社で秘書
業務、総務、人事、マーケティング、
渉外業務を担当を経て、現在Foster Inc. にてアシスタント業務を担当。

Profile:
Umi Morikawa
Assistant director.
Growing up in United States for 12 years, she returned to Tokyo and built her career and skills by working for various companies such as global financial consulting firm, major electronic manufacture, consulting start-up company, and PR agency. Native in English and Japanese. 

E-mail: umi@aacm.tokyo


創立者挨拶:

アートの果たす役割とは何でしょう?様々な表現する人たちとその作品は、
私たちに新たな視点をもたらします。私たちは、優れたアートが、
人知れず葬り去られてしまわないように、注意深くあらねばなりません。
社会とのアクセスが難しいアーティストをサポートし、その個性とひらめきから、
人々が多くを学べるように、そして、アートとともに暮らすことで、
私たちの日常が、社会が、少しずつ変化していく、そうした体験を一人でも多くの方と共有し、
仲間を増やしていきたい。そんな願いを抱きつつ、私たちは行動します。
皆様のご支援ご協力をよろしくお願いいたします。


Founder greetings:

Greetings by the Founder: What is the role of art? Various expressions by various people; this brings us a new perspective. We must be careful that great art does not go unnoticed, being buried away with other things getting lost in the void. We work to support artists who don’t always have an easy way in to society and to provide opportunities where many can learn from those individualities and their spark. By living side-by-side with art, our every day, our society will gradually transform. We hope to build our community joined by that common goal, which will be made possible through your support and cooperation.



所在地:
 
〒150-0021  東京都渋谷区恵比寿西1−4−11福隆ビル1F
Tel&Fax: 03-6809-0082     shino@aacm.tokyo


Address:

Fukutaka Building 1F,  1-4-11 Ebisu-Nishi, Shibuya-ku,
Tokyo, 150-0021 Japan


関連会社 FOSTER INC.

                      新しい情報はFacebookで!
                           ↓