Hello! I am...

Kyoko Abe

プロフィール/Profile

阿部恭子

阿部恭子プロフィール

1967 大分県生まれ

福岡のデザイナー学校を卒業後

フリーランスのイラストレーターとして独立1996に 来タイ

1997 講談社「おひさま絵本大賞」受賞

1998 個展「Spring Surprise」 アコ・ギャラリーにて

1999 国際交流基金と大同生命により、宮沢賢治の絵本を制作、個展を開く

2001 個展「Being Myself」 アコ・ギャラリーにて

2004 個展「Can’t Stop Painting」 アコ・ギャラリーにて

2007 個展「The Country that I Love Thailand(Installation)」 Japan Foundation にて

タイ日修好120周年記念ポスターに起用される

2008 タイ・ブンチャイ美術館に作品が所蔵される

2009 タイ政府観光庁・タイ航空・福岡情報誌「AVANTI」の協力による個展「私のいる場所」福岡市ギャラリーにて

2011 タイ・バンコク市・福岡市修好20周年ポスターに起用され、作品はバンコク都知事に贈呈される

2012 個展「Let’s Go Far, Far Away」 アコ・ギャラリーにて

2013 岩手県釜石市コスモス公園 43m×8m・希望の壁作成

2014 個展「東北」アコ・ギャラリーにて

2016 ポプラ社 絵本「あしたが好き」出版

2017「タイに暮らして(Living in Thailand)」 アコ・ギャラリーにて

2018 BTS(バンコクスカイトレイン)ラッピングデザイン

夾竹桃物語「わすれていてごめんね」緒方俊平著の紙芝居制作とワークショップ(以降毎年)

スリランカ Sputnik Girls School壁画制作

世界一大きな絵プロジェクトスタート(~2024)

2020 ホワイトキャンバスタイランドプロジェクトスタート(以降毎年)

個展「想像の森」 Personnel consultant galleryにて

個展「私の小さな庭」Palette Artspaceにて

2022「水戸から世界平和を願う希望の壁プロジェクト」茨城県水戸市

個展「私の小さな庭2」 東京・仙台・茨城・静岡・京都の各地で開催

個展「偶然あったネコと私の物語」 Siam Takashimayaにて

個展「It’s wonderful to be alive」 Siam Takashimayaにて

2023個展「いきてるって素晴らしい」福岡・名古屋で開催

現在タイで様々な企業とともにアート促進のためのワークショップを各地で開催

日ごろは作品を制作するかたわら、「Kids Work Shop」を主催している

Kyoko Abe Profile 1967 Born in Oita Prefecture

After graduating from a design school in Fukuoka 1996 came to Thailand as a freelance illustrator

1997 Won Kodansha's "Ohisama Picture Book Award

1998 Solo exhibition "Spring Surprise" at Ako Gallery

1999 Produced a picture book on Kenji Miyazawa for the Japan Foundation and Daido Life Insurance, and held a solo exhibition

2001 Solo exhibition "Being Myself" at Aco Gallery

2004 Solo exhibition "Can't Stop Painting" at Aco Gallery

2007 Solo exhibition "The Country that I Love Thailand (Installation)" at Japan Foundation Selected for the poster commemorating the 120th anniversary of Japan-Thailand amity.

2008 "The Country that I Love Thailand" at Bun Chai Museum of Fine Arts, Thailand

2009 Solo exhibition "Where I am" at Fukuoka City Gallery in cooperation with Tourism Authority of Thailand, Thai Airways, and Fukuoka magazine "AVANTI

2011 Poster for the 20th Anniversary of Friendship between Bangkok, Thailand and Fukuoka City, and the work was presented to the Governor of Bangkok.

2012 Solo exhibition "Let's Go Far, Far Away" at Ako Gallery, Tokyo

2013 Created a 43m x 8m wall of hope at Cosmos Park, Kamaishi, Iwate, Japan

2014 Solo exhibition "Tohoku" at Ako Gallery 2016 Picture book "I love tomorrow" published by Poplar Publishing

2017 "Living in Thailand" at Ako Gallery

2018 BTS (Bangkok Sky Train) Wrapping Design Creation of a picture story show and workshop of Oleander Tale "I'm sorry for forgetting you" by Shunpei Ogata (every year since then) Mural painting for Sputnik Girls School, Sri Lanka Started the World's Biggest Painting Project (~2024)

2020 Start of White Canvas Thailand Project (and annually thereafter) Solo exhibition "Forest of Imagination" at Personnel consultant gallery Solo exhibition "My Little Garden" at Palette Artspace

2022 "Wall of Hope Project for World Peace from Mito" at Mito, Ibaraki Solo Exhibition "My Little Garden 2" at various locations in Tokyo, Sendai, Ibaraki, Shizuoka, and Kyoto

Solo Exhibition"A Cat and Me by Chance" at Siam Takashimaya.

Solo exhibition "It's wonderful to be alive" at Siam Takashimaya.

2023 solo exhibition  "It's wonderful to be alive" in Fukuoka and Nagoya.

Currently holds workshops to promote art in Thailand with various companies.
In addition to creating artworks, she also organizes "Kids WorkShop'

作品/Works 

希望の壁プロジェクト
Wish wall project

東日本大震災で壊滅的な被害を受けた岩手県釜石市では、仮設住宅の建設のため公園などの空き地が使用され、子供たちの遊び場が不足している状態が今なお続いている。そこで、釜石市の甲子地区で創作農家・レストラン「こすもす」を経営している藤井夫妻は、休閑農地を開放し、手作りでこすもす公園を造りあげ、昨年開園、以来釜石のみならず、近隣の子供たちに遊びの場を提供してきた。このこすもす公園の前にはいまだに稼動している工場があり、公園と周辺の自然景観とマッチするよう、その外壁に絵を描きたいとの構想がある。公園で遊ぶ子供たちに夢と希望をもってもらい、笑顔を取り戻してもらえるような壁絵を実現することにより、復興を推し進めることを継続して応援したい。早速、タイ在住の画家、阿部恭子が賛同し、アヴァンティの20周年記念事業としてこれに参加。あわせて、釜石、福岡、タイを中心として募金活動を開始したところである。(創作農家こすもすより)

In Kamaishi City, Iwate Prefecture, which was devastated by the Great East Japan Earthquake, vacant lots such as parks have been used to build temporary housing, and there is still a shortage of playgrounds for children. Therefore, Mr. and Mrs. Fujii, who run a creative farm and restaurant "Cosmos" in the Kashi area of Kamaishi City, released the fallow farmland and built the Cosmos Park by hand, which opened last year. has provided a playground for In front of this Cosmos Park, there is a factory that is still in operation, and there is a plan to paint a picture on the outer wall so that it matches the park and the surrounding natural scenery. I would like to continue to support the promotion of reconstruction by realizing wall paintings that give hope and dreams to children playing in the park and bring back their smiles. Kyoko Abe, a painter living in Thailand, immediately agreed and participated in Avanti's 20th anniversary project. In addition, we have started fundraising activities mainly in Kamaishi, Fukuoka, and Thailand. (From Creative Farmer Cosmos)

BTSスカイトレイン
ラッピング

BTS Skytrain wrapping

ぺんてる社からBTSラッピング広告の作画をという依頼を受け「プミポン前国王が亡くなり、ずっとタイは喪に服していましたよね。街の人もみんな黒い服を着て。そして喪が明けた今、タイの街をBTSで明るく彩りたい!という
ぺんてるさんの熱い思いを聞きお話をいただいたときは驚きました。喪が明けたタイを元気にしたい、
タイのこれからを応援したい。
そんなぺんてる社の熱い思いを受け、半年間をかけて4車両王宮・水上マーケット・タラート・コムロイ 大きな4枚の絵を描きあげました。2017年4月

After receiving a request from Pentel to draw a BTS wrapping advertisement, "The former King Bhumibol died, and Thailand was in mourning for a long time. Everyone in the city wore black clothes. And now that the mourning is over, I want to brighten up the city of Thailand with BTS!
I was surprised when I heard Mr. Pentel's passion and talked to him about it. I want to cheer up Thailand after mourning,
I want to support the future of Thailand.
In response to the passion of Pentel, I spent half a year drawing 4 large paintings of the 4-vehicle royal palace, floating market, Talat, and Khomroy. April 2017

DACO wrapping train article

夾竹桃物語
読み聞かせ会
Kyouchikutou
Story-telling

「わすれていてごめんね」
子供達の為に平和を願い書かれた「夾竹桃物語」(緒方俊平著)を 小さな子供たちにも分かりやすく紙芝居にした読み聞かせ会。広島原爆投下により人間だけでなく動物や植物も犠牲になった事実を子供たちが知る事で 未来を担う子供の心に平和の大切さを伝える活動です。

"Sorry for forgetting"
A story-telling event in which "The Tale of Bamboo Peach" (written by Shunpei Ogata), which was written with a wish for peace for children, was made into a picture-story show that is easy for small children to understand. It is an activity to convey the importance of peace to the hearts of the children who will bear the future by learning that not only humans but also animals and plants were sacrificed by the atomic bombing of Hiroshima.

 

The Kyouchikutou Story Secretariat

Suptnik Girls School

スリランカガールズホーム
20年前TBSアナウンサー秋沢淳子さんが創立したスプートニクインターナショナルガールズスクール
ストリートチルドレンやいろいろな事情があり生活が困難なこども達を支援する活動をしています。
こども達への愛情がスリランカの沢山の施設のはしばしに感じられて彼女の活動に感動がとまりません。去年から少しずつお手伝いさせていただいています。
私に出来ること、アートを最大限に使ってやくに立てるようにずっとかかわっていきたいとおもいます。
壁画制作ともう一つは商品づくり!少しでも援助金の役に立っていただけたらと制作しました。

Sri Lanka Girls Home
Sputnik International Girls School founded by TBS announcer Junko Akisawa 20 years ago
We are doing activities to support street children and children who have difficulty living due to various circumstances.
Her love for her children is often felt in many institutions in Sri Lanka and I am deeply moved by her activities. I've been helping out little by little since last year.
I would like to continue to be involved in what I can do, to make the most of art and make it stand up quickly.
Mural production and another is product making! I made it in the hope that it would be of some help to the aid fund.

Sputnik girls school Sri Lanka

プロジェクト/Project

White Canvas project Thailand

White Canvas projectは2020年よりスリランカ、カンボジア、タイの3カ国で始まり、発展途上にあるアジア諸国の経済的事情などで、アートを生業とすることを断念する新しいアーティストを発掘し支援する, そして最新テクノロジーを、 優秀作品の展示販売に導入し, 選ばれたアーティストには、コンテストの賞金だけでなく、その作品がその後生み出す収益の一部が、 生涯にわたり還元されるシステムを構築する事を目標とする。欧米中心に「アート教育」「アート思考」の重要性が指摘されているが、 多くの人がアートに関する感性、知識を磨くことにより、 複雑な社会問題が創造的に解決されていくと考えています(下記Concept Vieoをご覧ください)

The White Canvas project will start in 2020 in Sri Lanka, Cambodia, and Thailand. The goal is to introduce technology to the exhibition and sale of excellent works, and to build a system in which not only the prize money of the contest but also a part of the profits generated by the work will be returned to the selected artists for the rest of their lives. do. The importance of "art education" and "art thinking" has been pointed out mainly in Europe and the United States, but many people believe that by polishing their sensibilities and knowledge about art, complex social problems can be solved creatively. (see Concept Video below)

White Canvas Concept video

水戸から世界平和を願う
希望の壁プロジェクト

ウクライナへのロシアの侵攻が始まっている今、水戸から世界平和の希望の壁を作りたいと、自社の壁を提供した共栄通信工業株式会社代表取締役の安部実規紘氏の呼びかけで特定非営利活動法人アース・アイデンティティー・プロジェクツと釜石の希望の壁を描いた阿部恭子も参画し、水戸から世界平和を願う「希望の壁」を作成しました。
Now that Russia's invasion of Ukraine has begun, he wants to build a wall of hope for world peace from Mito. The corporation Earth Identity Projects and Kyoko Abe, who painted the Wall of Hope in Kamaishi, also participated in creating the "Wall of Hope" from Mito, wishing for world peace.

Mayor of Mito City Mr. Yasushi Takahashi Blog

The Bigget painting
in the world2024

世界中の子どもたちが描いた絵を繋ぎ合わせ、一枚の「世界一大きな絵」を作ることを目的としたプロジェクトです。1996年にバングラディッシュで総勢13,000人の子どもたちに1m✕10mの布1,000枚に絵を描いてもらい、子どもたちの母親1,000人で縫い合わせ、100m四方の絵を完成させました。以来、今日に至るまで、日本はもとより世界中の各地で子どもたちの描いた絵をつないでいく活動を続けています。子どもたちが国や宗教・人種を越えて真の平和を愛する気持ちを育むとともに、世界的な視野を育み、この美しい地球の平和と環境を守る機運を世界中に広げていきます。
The aim of this project is to connect the pictures drawn by children all over the world and create a single "biggest picture in the world". In 1996, a total of 13,000 children in Bangladesh drew pictures on 1,000 pieces of 1m x 10m cloth, which were stitched together by 1,000 mothers of the children to complete a 100m square picture. Since then, to this day, we have continued to connect the pictures drawn by children not only in Japan but also in various parts of the world. In addition to nurturing children's true love for peace that transcends nationality, religion, and race, we will cultivate a global perspective and spread the momentum to protect the peace and environment of this beautiful earth all over the world.

The Biggest Painting in the World 2024 Project

タイを描いた作品
A work depicting Thailand

コムローイ Khom Loi

10月末にあるチェンマイのお祭りにずっと前から行きたかった 今年こそはと長期のお休みをとって出かけた
6時からの長い仏法もなんだか幻想的であっという間の時間に感じた さぁコムローイに点火するときにはすでに8時をすぎていた コムローイがもえないようにしっかりささえて、1・2の3でみんないっせいにあげていく何百ものコムローイは天高く高くのぼっていく 星のようで、あまりに美しすぎ声も出なかった そして夢中で3コのコムローイを上げた気がつくと何のおもいも願いも忘れていた もし1つだけお願いするとしたら、また来年もみにこれますようにとそれだけだった

I've wanted to go to the festival in Chiang Mai at the end of October for a long time;
The long Buddhism from 6 o'clock was somewhat magical and felt like the time flew by in the blink of an eye.It was already past 8 o'clock when I lit the kom roi.I held the kom roi firmly so that it wouldn't burn, and everyone joined in 1-2-3. Hundreds of kom roi I'm going to raise are like stars, soaring high in the sky, so beautiful I couldn't even make a sound If I could only ask for one thing, it would be that I hope to see you again next year.

ゴールデンシャワーと
懐かしい市場
Golden shower and
Nostalgic market 

ゴールデンシャワーを描きたくて
むかし住んでたこの市場をおもいだしてさっそくスケツチにいった 規模はちいさくなっていたけど相変わらず大好きな市場 目を閉じて昔をおもいかえした 小さかった娘たちと手をつないで買い物に来てたこの場所
そしてみれば空がみえないほどたくさんのゴールデンシャワー たくさんの思い出と一緒にこの花がある
そしてこれからもたくさんの思い出をこの花とともにおもいだしていくのだろう

I want to draw a golden shower
I remembered this market I used to live in, and immediately went to Sketch.It was a small market, but I still loved it.I closed my eyes and remembered the old days.This place where I used to go shopping while holding hands with my little daughters.
And if you look, there are so many golden showers that you can't even see the sky Together with so many memories, there are these flowers
And from now on, I will probably bring back many memories together with this flower.

蓮の花を見に行こう!
Let's go see lotus flowers!

10月から1月タイの東北の大きな池をピンクの蓮が埋め尽くすらしい
行かなくっちゃと用意していたけど去年もタイミングが合わなかった
今年こそ行く気マンマン待ちきれず描いた蓮の花の池こんなかんじかな?あー早く行きたい

From October to January, a large pond in the northeastern part of Thailand is said to be filled with pink lotuses.
I was preparing to go, but last year the timing didn't match
I'm going to go this year I can't wait to draw a lotus flower pond Is it like this?I want to go early

ロイカトーン
Loy Krathong

年末近くなるとタイはお祭りが目白押し わたしが特に大好きな行事は灯籠流タイではロイカトーンという 大小の流れる川に故人をおもったり、健康を祈ったり、願いを込めて流していく 薄闇の中にうっすら光り流れて行くカーンはとても綺麗 我が家も恒例行事世界中のたくさんの人たちが 笑顔でいられませように,と毎年祈っていますよ!

As the end of the year comes to a close, Thailand is full of festivals. My favorite event in Thailand is the lantern style, called Loi Khathong. Khan is very beautiful.It's an annual event in our house.Every year, I pray that many people around the world will be able to live with smiles!

阿部恭子ギャラリー  Kyoko Abe Gallery

阿部恭子ギャラリー 
今までの作品があります是非ご覧ください
Kyoko Abe Gallery
Please have a look at our past works

Abe Kyoko Gallery

Kyoko Abe YouTube Channel

Kyoko abe's Daily painting 
楽しい動画を配信しています
Delivering fun videos

Kyoko Abe YouTube Channel

阿部恭子お絵描き教室

お絵描き・工作・クッキングを通して
アート感覚や創造性を引き出していきます
詳細は下のボタンより

阿部お絵描き教室(詳細)