5月6日7時(朝・夜)に全人類で

We are the worldを歌おう

能力ability・可能性possibility・想像力creativity

567

5月6日7時に全人類でWe are the worldを歌いませんか。

今、世界の全ての人が朝から晩まで新型コロナウイルスのことを考えています。ふと思ったんです。
世界中の人が全く同じことに意識向けてることってホモサピエンスが地球上🌏に現れてから今までそんな時ってあっただろうか、と。

意識を向けた先に対してする解釈や、持つ感情をよりポジティブに変えられたら、今の状況ってすごいChance‼️世界が本当に一つになって幸せや愛や喜びのエネルギーを共有したらすごいことになるんじゃないか‼️って。

コロナの音を567と置き換え、新型コロナウイルスによって強化できる能力 ability、可能性 possibility、想像力 creativityを大切にしたい想いを込めて567abilityとなづけました(名づけ親は広法さん!すごい!ちなみに5月6日日7時に歌おう♫とひらめいたのも広法さん!)。

私たちの前向きに生きる力、Happyを選ぶ力、喜びを希望に燃える力を使うきっかけとして、5月6日7時にWe are the worldを歌おう! - これが企画の意図です。 

共感・共鳴いただけましたら是非大切な方をお誘いいただき、共に歌っていただけたら嬉しいです。
私たちの想いが同じ瞬間に一つになり、We are the worldの言霊とともに地球全体に広がったらきっとなにかワクワクすることがおこるんじゃないかと、そう思っています。

私たち一人ひとりからHappyに!
私は私ができることで、まず自分をHappyに💗
そして全ての人が笑顔で自分らしく豊かな人生を送る世界を創ります💗

今のこの瞬間にも最前線で活躍を続けられている方々に心からの尊敬と感謝を。
ありがとうございます。
全ての方が安心、安全、幸せを感じるひとときが持てますように。

(English message from the organizer Ms Yuka Shimada)

2020 becomes a year of challenge. We all are facing unknown fear and worrying about future.

However, I’ve also realized the great fact that every single person in the world wherever you are we are thinking about common one thing now.
NOW is really the moment that all of the world can be one team to deal with common issues by collaborating and uniting each other.

In Japanese 5 sounds similar to Co. 6 sounds like Ro and 7 like Na. We set May 6th (5/6)at 7am in Tokyo time as the time of being One Team as ONE WORLD.

Why not singing We are the world together as a whole world? As we thin the same thing, as we wish the same thing, let’s share the same moment by sharing same experience!!!!

Happy if you can join this initiative and share this initiative to anyone you love to make the world HAPPY💗